Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le souffle et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 466 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ces deux attributs d'honneur sont donnés à ceux qui les accomplissent, ainsi Dieu a accompagné qui Il voulait l'attribut de besoin, de pauvreté et de besoin, ainsi il est assujetti à toute personne humiliée qui voit qu'il a un besoin dans lequel il manque et se dégrade de le rang de son honneur à cause de cela, et celui qui a un jugement dans la Présence divine comme ce nom humiliant, car il est toujours en vigueur dans le monde et dans l'au-delà, ainsi quiconque l'établit la vérité de ceux qui le connaissent dans témoignant de lui et lui manifestant en lui et de lui, il n'y aura pas de plus heureux parmi les serviteurs de Dieu que lui par Dieu, et je ne le connais pas des secrets de Dieu à révéler et cette quantité de gestes dans ce chapitre est suffisante dans la science de la sujétion divine et cosmique, car le maître s'est attaché aux esclaves, et les esclaves ont été attachés au maître, et Dieu dit la vérité et Il guide le chemin

«Chapitre trente-cinq» sur le puissant nom divin

Et son orientation est de trouver les anges, et il a la lettre F, et des maisons désignées, Sa'd Al-Akhbih, Dieu Tout-Puissant a dit sur eux sont des anges, durs et sévères, et il a dit à propos des anges, et ils faire ce qu'on leur commande. Dans le monde créé, le pouvoir est plus grand que la femme, pour un secret que seul celui qui sait ce qu'il a trouvé le monde et dans quel mouvement le Tout-Puissant l'a créé, et qu'il s'agit de deux prémisses, il est un résultat, et celui qui est marié est un étudiant et l'étudiant est pauvre et celui qui est marié est recherché et ce qui est désiré est l'orgueil de son manque et la luxure est dominante. est la puissance apparente de Dieu, et Dieu a mis en garde contre la puissance qu'Il a choisie pour elle dans Sa parole concernant Aisha et Hafsa, et s'ils protestent contre cela, c'est-à-dire coopèrent contre cela, alors Dieu est son protecteur, c'est-à-dire son aide, et Gabriel et le juste.Les forts sont ceux qui ont la force et la force, car la justice des croyants est faite avec détermination, et c'est la plus forte de l'action. Après avoir mentionné lui-même et Gabriel et les justes des croyants, le statut des nommés, et il n'y a de pouvoir qu'avec Dieu.Cela indique que le regard du nom fort sur les anges est plus fort en présence de pouvoir en eux que sur les autres, parce que c'est de Lui qui les a créés.Anges, car c'est de l'âme du plus puissant, ainsi le nom divin fort dirigé vers la présence du pouvoir de créer les anges des âmes des femmes a été donné au pouvoir en eux du reste des anges

[ Les anges ont le pouvoir sur le pouvoir parce qu'ils sont des lumières ]

Au contraire, les anges ont été choisis pour le pouvoir parce qu'ils sont des lumières et sont plus forts que la lumière, ce n'est donc pas parce qu'il a une apparence et à travers lui une apparence et que tout manque d'apparence et qu'il n'y a pas d'apparence pour lui sauf avec la lumière dans le monde au-dessus et au-dessous. Dieu Tout-Puissant a dit que la lumière des cieux et de la terre et

Il a été dit que lorsqu'on demanda au Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui : As-tu vu ton Seigneur ?

Et le

Il a dit: La gloire de son visage aurait brûlé ce que sa vue pouvait voir de sa création

Gloire soit aux lumières, elles sont la manifestation des choses et leur chanteur, et puisque l'ombre ne se révèle pas à la lumière et que le monde est ombre et la vérité est lumière, donc le monde périt de lui-même à la manifestation, car le la manifestation est lumière et le témoignage de l'âme est une ombre, de sorte que le spectateur transfiguré l'empêche de se témoigner lui-même en voyant Dieu.Il y a en lui une grande connaissance qui ne peut être transmise, et il n'est pas secret que sa connaissance se répande.

Chapitre trente-six au Nom Divin Doux

Et son orientation est de trouver les djinns, et il a des lettres la lettre ba, le lexique avec un, et des maisons présentées par Al-Dali, a-t-il dit Dieu tout-puissant parmi les djinns, que lui et sa tribu vous voient d'où vous ne les voyez pas, alors il les a décrits avec douceur, et Dieu les a créés de la fusion du feu et du mélange des prairies. Et les heureux portent le nom de djinns , et ils sont créés entre les anges et les humains, qui est un homme et il est raciste, et pour cela il était arrogant. Marja, alors il lui a donné le doux nom que le sang du fils d'Adam coule à travers le sang, et il le fait ne s'en aperçoive pas, et si ce n'était pour avertir le législateur de la parole de Satan et de son chuchotement dans le cœur des gens, aucun des gens de révélation ne saurait qu'il y a un démon. Et amenez votre cheval et votre pied contre eux, et partagez avec eux la richesse et les enfants, et faites-leur une promesse.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5190 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5191 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5192 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5193 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5194 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 466 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!