Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de l'amour et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 360 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et ce que l'on entend par lui n'est pas connu, il est dépouillé des épithètes aimant Dieu, il est complet en lui-même, il n'est pas complété par l'extra, donc il n'y a pas d'adjectif pour lui ou d'attribut parce qu'il n'y a rien comme lui, alors Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la Puissance, pour ce qu'ils décrivent.

(Platform et Majali) L'amant est décrit comme anonyme

Le poète a dit

Ne me laisse pas mais son serviteur *** car il est le plus honorable de mes noms

C'est comme ils disent en lui qu'il est dépourvu d'épithètes, donc la servitude lui est subjective. Il n'a pas de nom spécifique sauf celui qu'il appelle son bien-aimé, donc par quel nom l'a-t-il appelé et l'a-t-il appelé par lequel il a répondu et obéi, si donc on dit à l'amant : Quel est ton nom ? Il dit : Demande à l'aimé, alors par quoi il m'a appelé, c'est mon nom, je n'ai pas de nom, je suis l'inconnu qui ne sait pas et l'inconnaissable qui ne connaît pas l'amant. Dieu n'a pas de nom qui s'indique. Dieu lui dit : « Labbayk. » Il dit : « Seigneur, Seigneur. » Le Seigneur lui dit : « Oh, Créateur. » Le nom est raisonnable pour les créatures, alors l'Arabe dit : « Oh Dieu, à celui qui le Persan lui dit, Mes joues, et le Rûmi lui dit Asha.

(Mandassah et Majali) Décrire l'amant comme s'il demandait et ne demandait pas

Cette épithète s'appelle paresse et léthargie, et elle n'a cela que dans le cas d'être absorbé dans ce qu'il a de l'amour de son bien-aimé dans la mesure où son bien-aimé peut être devant lui et ne le connaît pas par lui. et l'appelle et ne connaît pas sa voix en le regardant mondes et leur demande avec leur souffle que leur respiration soit en souvenir de Lui et qu'Il entende des supplications

(Mandassah et Majali) La description de l'amant qu'il ne fait pas la différence entre connexion et abandon car il est préoccupé par ce qu'il a de sa bien-aimée

C'est toujours témoin, ou c'est comme celui qui l'a dit

Donc la nuit si tu arrives est comme la nuit si tu pars *** Je me plains de la taille Je ne me plains pas de la brièveté

Dans les deux cas, c'est un plaignant, et la situation n'a pas changé en lui, dans un supplice permanent.

Mon travail est avec elle, j'arrive la nuit et si je pars *** je m'en fiche si la nuit est longue ou courte

Dieu d'amour, la parole divine est une. Le Tout-Puissant a dit: Nous ne sommes commandés que par une seule chose, comme un aperçu de la vue. Il n'y a pas de séparation avec Lui, car après Lui est un œil de Sa proximité, et Sa proximité est un regard après lui, car il est le lointain, le proche.

Ainsi, l'œil d'al-Wasl est l'œil de la désertion en lui *** et seul celui qui l'a vu le sait

(Plateforme et Majali) Décrire l'amant comme un inséparable dans l'indication du dévot que vous adorez avec amour

Et humiliez-le avec des preuves qu'il trouve avec lui et sa raison n'est connue que ce que les faits donnent que l'amant donne à l'aimé sa domination sur lui, comme s'il était un gardien, et à partir de cette condition, vous devez sentir de lui l'arôme d'évidence dans l'humiliation et la soumission et cela lui donne le rang de l'amour aimant de Dieu.

Mon serviteur avait faim, et vous ne m'avez pas nourri.

Donc double proximité avec celui qui fait un bon prêt à Dieu, et Il le multipliera pour lui, et il aura une récompense généreuse, donc la récompense est doublée.

(Platform et Majali) Décrivez l'amant comme ayant de la confusion

Et la raison en est son ignorance de ce qui est dans l'âme du bien-aimé, de sorte qu'il ne sait pas dans quelle condition il est avec lui. Mais si la vérité est son bien-aimé, alors il sait que par ce qui a été légiféré pour lui. , donc aucune confusion ne reste dans son cœur sauf pour les secrets qu'il lui a accordés et la gentillesse qu'il aime, et il aime le faire aimer à sa création jusqu'à ce que les désirs se rassemblent. Tous les cœurs sont sur lui, et il ne peut le faire que par diffusant ses secrets, parce que les âmes sont faites pour aimer les dons, les dons et les dons. Sa parole et sa connaissance sont une, ainsi d'après quelle vérité il a commandé, quiconque sait qu'il ne se conforme pas à son commandement l'a exposé à la désobéissance, et il est le Tout-Sage, l'Omniscient.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4770 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4771 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4772 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4773 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4774 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 360 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!