Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de l'amour et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 356 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et vous n'avez pas jeté quand vous avez jeté, mais Dieu a jeté, et Sa parole sur ce qu'Il a fait de vous des dirigeants en lui, c'est une clarification du Livre de Dieu effacée en preuve. est un objet de celui-ci, non un acteur, il est donc le sujet du flux des choses sur lui Effacer dans le monde du témoignage, preuve en présence de témoins

(Mandassah et Majali) décrit l'amant comme s'étant piétiné pour ce que sa bien-aimée voulait qu'il fasse

Et c'est que lorsque l'amour l'empêchait d'en voir les causes, et qu'il n'avait qu'à regarder l'honneur de sa bien-aimée, le Très-Haut, il ignorait ce dont le monde avait besoin en lui.

Il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Votre visiteur a un droit sur vous.

Alors il a apporté ce dans quoi le monde entre, qui est la visitation, et ceci est un des résumés de ses paroles. Alors cet amant s'est piétiné pour ce que sa bien-aimée voulait de lui, alors il savait ce que le monde avait des droits sur lui en en fonction de ce que sa bien-aimée voulait de lui dans son déboursement de ce qu'il a dépensé, et le droit est sage, il ne l'émeut que dans le travail privé et l'exécution du droit spécial dans ce qu'il demande. ce moment-là, ainsi il connaît le monde de Dieu, ainsi il gagne des témoins de la vérité, qui est la parole des justes: Je n'ai rien vu mais j'ai vu Dieu avant cela, ainsi il a été témoin de l'œil du monde dans le témoignage de Dieu , le Dieu d'amour, alors qu'il s'agissait de la même chose que la vérité, Gloire à Lui, n'accepte pas son essence, et qu'Il faisait dans les âmes du monde manquer à Lui en ce qui est dans leur survie, leurs intérêts, et l'accomplissement de leurs desseins, c'est comme s'il s'était piétiné pour tout ce qu'ils veulent de lui et ce qu'ils veulent de lui. C'est pourquoi, s'ils l'interrogent sur ce pour quoi le temps n'est pas venu, il leur dit : pas pour lui-même et pour lui dans tout ce qu'il crée la glorification est la nourriture de cet existant, alors il a dit au Tout-Puissant qu'il n'y a rien sauf qu'il glorifie sa louange et nous l'avons mentionné à la place de la fatwa

(Platform et Majali) L'amant est décrit comme ayant des qualités entrelacées

Et c'est que l'amant cherche le contact avec le bien-aimé et cherche à suivre la volonté du bien-aimé, et le bien-aimé peut vouloir quelque chose qui contredit la communication. Ses attributs se chevauchent avec ceux de son bien-aimé. Si vous dites un esclave, vous n'êtes pas sincère. , et si vous dites un maître, vous n'êtes pas sincère et vous êtes véridique dans les deux domaines, alors c'est la règle du chevauchement.

(Mandassah et Majali) La description de l'amant est qu'il n'a pas d'âme avec sa bien-aimée

Il dit ce qui est confortable avec son bien-aimé parce qu'il regarde son bien-aimé dans chaque âme, voit où il l'aime et agit en elle, donc il ne laisse pas les ennuis en faisant des efforts dans la satisfaction du bien-aimé et sa satisfaction est inconnue, donc il n'y a pas de consolation pour l'amant.Dans son amour de Dieu, il dit chaque jour qu'il est dans une entreprise et n'agit que dans l'intérêt de ses serviteurs et n'entend de ses serviteurs que ses bien-aimés, et le reste bénéficie de vertu de dépendance, ils mangent les restes de leurs tables, alors il le préoccupait de leurs intérêts dans ce monde et dans l'au-delà, sauf qu'il est décrit comme n'étant pas touché par les ténèbres. disant: Nous connaissons la première création. Au contraire, ils sont revêtus d'une nouvelle création. Je veux dire, dans chaque âme, Il est le Très-Haut dans une nouvelle création parmi Ses serviteurs, et Il dit: Tous sont dans un état de bonheur. Pour l'amour de Dieu, pas pour eux-mêmes, alors cela leur reviendra. Ils n'en ont pas l'intention à cause de son retour vers eux. Au contraire, les faits le donnent. C'est pourquoi l'amant est décrit comme n'ayant pas d'âme avec sa bien-aimée.

(Mandassah et Majali) La description de l'amant est qu'il est tout pour sa bien-aimée

Et c'est parce que c'est une somme, et en vertu de son association, la même chose apparaît, donc son unité est pour Dieu, puisque l'unité est pour Dieu, et la somme n'est rien d'autre que ces unités, donc tout est pour Dieu. l'amant était Dieu, donc chacun est dans le droit de Dieu avec son unité. Mais ce sont les noms divins, qui sont les quatre-vingt-dix-neuf, ainsi la multiplicité est apparue dans les noms, ainsi le nom du tout et l'unité de ce tout est l'œil de chaque nom séparément. Le serviteur demande ce nom dans une réalité dans laquelle son autorité apparaît, et il n'y en a qu'une. Dans le témoignage, il y a un serviteur, et il est le Bien-Aimé, et tout est pour Dieu, parce que tout les noms manifestent leurs décisions dans le serviteur, et les noms sont pour Dieu


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4755 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4756 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4757 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4758 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4759 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 356 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!