Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de l'amour et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 354 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il est toujours présent entre ses mains, et s'il le commande, cet amant voit qu'il lui est reconnaissant de l'utiliser et de le commander, et que cela vient de son souci pour lui. il hait les choses, alors il l'appelle sous la forme d'une interdiction, comme en disant : Ne dévie pas nos cœurs, ne nous impose pas de fardeau, et ne nous charge pas de ce que nous ne pouvons pas supporter. Son maître et évite son opposition

(Platform et Majali) L'amant se décrit comme complètement extérieur à lui-même

Sachez que la même personne qui se distingue par lui de beaucoup de créatures est sa volonté. S'il abandonne sa volonté pour ce qu'il veut faire de son bien-aimé, alors il s'est complètement éloigné de lui-même, donc il n'est pas agi sur lui. Si son bien-aimé veut quelque chose avec lui, et cet amant sait ce que sa bien-aimée veut de lui ou avec lui, il se dépêche ou se prépare à accepter cela et le voit.Cette préparation et cette hâte font partie du sultanat d'amour qui le gouverne, donc il n'a pas vu le bien-aimé dans son amour qui lui dispute ce qu'il veut de lui ou de lui parce qu'il l'a complètement quitté de lui-même, il n'a pas de volonté avec lui, mais avec la présence de lui-même et sa demande de le contacter et sinon, il est en le rang d'inanimé qui n'a pas de volonté Il n'a de plaisir que le plaisir qui est attaché au plaisir de son bien-aimé par ce qu'il voit de lui dans son acceptation aimante par Dieu Dieu a révélé à Moïse, ô fils d'Adam, les choses ont été créées pour vous, c'est-à-dire le monde et l'au-delà, parce qu'il est l'œil visé et qu'il est le chef du bien-aimé Muhammad, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il le contient ainsi que les planètes et ce qui est sur leur parcours. dans ce monde, et quant à l'au-delà, ce qu'aucun œil n'a vu, aucune oreille n'a entendu, ni n'est venu à l'esprit d'un cœur humain jusqu'à la fin de l'affaire, et c'est la manifestation divine au jour du plus grand mensonge. besoin d'amant Cela ne lui apporte ni plaisir ni joie, il n'entre donc pas sous cette porte

(Mandassah et Majali) L'épithète d'un amant qui ne demande pas le prix du sang pour son meurtre

Parce que nous l'avons d'abord décrit comme un tué qui a tué l'amant en martyr, alors il l'a tué de sa vie, et la personne vivante n'a pas de prix du sang en elle. Il ne paie que le tué qui meurt, pour lui le prix du sang a été prescrit par l'amant de Dieu, parce que l'esclave est aimé, sa volonté est exécutoire. Diyah est pour lui parce que le quartier n'a pas de prix du sang dedans et la vie personnelle est pour lui, et il est l'amour des devoirs obligatoires. S'il les accomplit, Dieu l'aime. Dans la surérogatoire, le serviteur a l'ouïe et la vue, et dans les prières obligatoires, le serviteur a entendu la vérité et sa vue. C'est pourquoi le savant est éprouvé, car Dieu ne regarde le monde sauf avec la vue de ce serviteur, donc le scientifique ne va pas à l'occasion. Le scientifique avec sa vue, le monde brûlerait avec la gloire de son visage, donc la vérité regarda le monde avec la vue de le parfait créé sur l'image est l'oeil du voile entre le monde et la gloire ardente

(Platform et Majali) Décrire l'amant comme étant patient face à l'adversité

Ce qui est aliéné par la nature, pour ce que sa bien-aimée lui a coûté de sa gestion, l'homme est la somme de la nature et de la lumière, la nature la cherche et la lumière la cherche, et la lumière est tenue d'être violée et de laisser une grande partie de ce qu'il devrait et sa réalité exige ce que la nature exige des intérêts et l'ordre de la lumière qu'est l'âme pour accomplir son droit et il est

Sa parole, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, à celui qui a dit à celui qui est juste, il a dit trois fois ta mère, puis il lui a dit à la quatrième, puis ton père

Il a préféré la justice de la mère à la justice du père et de la mère nature, et il

Sa parole, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, que votre âme a un droit sur vous, et c'est l'âme animale, et votre œil a un droit sur vous.

Tout cela vient des droits de la mère, qui est la nature de l'homme, et son père est l'esprit divin et il est la lumière. Sa patience et sa patience, et votre patience est seulement avec Dieu, car Dieu est appelé le patient par son nom, comme s'il lui disait: Je suis sur l'honneur de ma majesté. Avec eux, vous avez plus le droit d'être patient avec l'adversité par moi, c'est-à-dire à cause de mon commandement et à cause de ma patience dans le face de mal à mon caractère, quand ils m'ont décrit avec ce que ma majesté n'exige pas, et c'est de Dieu étant aimant en ce lieu. Le serviteur lui demande à son maître s'il sait qu'il est aimé par son maître en termes de gérer ses intérêts à condition qu'il soit d'accord avec ses buts et son amour, alors il fait le bien avec lui.

(Plateforme et Majali) L'amant est décrit comme un vagabond du coeur

Lorsque le cœur a été appelé ainsi à cause de ses nombreuses actions et virages, ses visages et ses directions ont augmenté, et c'est un attribut


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4747 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4748 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4749 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4750 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4751 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 354 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!