Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de l'amour et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 322 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Vous avez des mots précieux, tous sont des perles *** et cela vient de perles, ajoutons-le à vos perles

( Et ce qui est inclus dans cette section en matière d'amour est ce que nous disons )

Et quand j'ai vu l'amour exalté sa valeur *** et mon argent avec jusqu'à ce que la mort soit condamnée

J'ai adoré l'amour de l'amour pour toujours, et je n'ai pas dit *** Assez de moi, dont j'ai eu assez

Alors au Bien-Aimé est apparu le soleil de sa connexion *** avec lui illuminé mon univers et l'oeil de mon ciel

Et mon cœur a fondu dans la peur de sa majesté *** et à ce moment une ligne de sécurité est tombée pour moi

Et il m'a promené dans le jardin de l'oubli de sa beauté *** donc j'étais absent des âmes et des poids

Et il m'a amené et le secret de moi est absent *** et il a disparu et l'affaire est de moi près de moi

Si vous dites que j'en suis un, alors son existence *** et s'ils prouvent mes yeux, alors c'est double

Mais c'est un mélange subtil et impeccable *** en voit un, et la science en voit un autre

Alors je lui ai dit que c'est le mot, et c'est *** sa déclaration idéale a été réalisée dans une langue

Quiconque apparaît en lui-même pour sa propre âme *** et sans nombre, l'œil est de moi, car je suis

Alors ton âme a vu le précieux en abondance *** par toi-même et regarde dans le miroir tu me vois

Ô absent, qui que ce fût sa station *** voit dans les jardins des femmes douces avec des djinns

Non, et celui qui s'est envolé vers ses propres cœurs de bonté, alors il les a sauvés du vol

[ L'amour est une station divine ]

Sachez, que Dieu vous accorde le succès, que l'amour est une station divine, car il s'est décrit avec lui, et il est appelé l'aimant, et dans le rapport, l'amant

De ce que Dieu a révélé à Moïse dans la Torah, ô fils d'Adam, je suis un amoureux de toi

L'amour a été mentionné dans le Coran et la Sunna concernant le droit de Dieu et le droit des créatures, et il a mentionné les types d'êtres chers avec leurs caractéristiques, et il a mentionné les attributs que Dieu n'aime pas, et il a mentionné les types que Dieu n'aime pas. Il a dit à son prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, nous ordonnant de dire: «Si vous aimez Dieu, je t'aime.» ÃóíõøåóÇ ÇáóøÐöíäó ÂãóäõæÇ ãä íóÑúÊóóø oyau ÈöÞóæúãò íõÍöÈøõåõãú æíõÍöÈøõæäóåõ æÞÇá Ýí ÐßÑ ÇáÃÕäÇÝ ÇáÐíä íÍÈåã Åöäøó Çááå íõÍöÈøõ ÇáÊøóæøóÇÈöíäó æíõÍöÈøõ ÇáúãõÊóØóåøöÑöíäó æíõÍöÈøõ ÇáúãõØøóåøöÑöíäó æíõÍöÈøõ ÇáúãõÊóæóßøöáöíäó æíõÍöÈøõ ÇáÕøóÇÈöÑöíäó æíÍÈ ÇáÔÇßÑíä æíÍÈ ÇáãÊÕÏÞíä æíõÍöÈøõ ÇáúãõÍúÓöäöíäó æíõÍöÈøõ ÇáøóÐöíäó íõÞÇÊöáõæäó Ýí ÓóÈöíáöåö ÕóÝøð ßóÃóäøóåõãú ÈõäúíÇäñ ãóÑúÕõæÕñ ßãÇ äÝì Úä He himself is to love a people because of qualities that il a établi en eux qu'il n'aime pas. L'essentiel du discours est que lui, Gloire à Lui, aime leur disparition, et ils ne s'en vont qu'en opposition à eux. Il est impératif qu'Il ait dit : Dieu n'aime pas les corrupteurs, et Il n'aime pas la corruption, et le contraire de la justice. ò ÝóÎõæÑò æáÇ íõÍöÈøõ ÇáÙøóÇáöãöíäó æáÇ íõÍöÈøõ ÇáúãõÓúÑöÝöíäó æáÇ íõÍöÈøõ ÇáúßÇÝöÑöíäó æáÇ íÍÈ ÇáúÌóåúÑó ÈöÇáÓøõæÁö ãä ÇáúÞóæúáö æá íõÍöÈøõ ÇáúãõÚúÊóÏöíäó Ëã Åäå ÓÈÍÇäå ÍÈÈ ÅáíäÇ ÃÔíÇÁ ãäåÇ ÈÇáÊÒííä æãäå ãØáÞÉ ÝÞÇá ããÊäÇ ÚáíäÇ æáßöäøó Çááå ÍóÈøóÈó Åöáóíúßõãõ ÇáúÅöíãÇäó æÞÇá Òõíøöäó áöáäøóÇÓö ÍõÈøõ ÇáÔøóåóæÇÊö ÇáÂíÉ æÞÇá Ýí ÍÞ ÇáÒæÌíä æÌóÚóáó Èóíúäóßõãú aimer miséricorde et nous a interdit de donner de l'affection aux ennemis de Dieu, Il a dit: Ne prenez pas mon ennemi et votre ennemi comme amis, les jetant avec affection et amour mentionnés dans le Coran sont nombreux.

Sa parole, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, sur l'autorité de Dieu qu'il a dit, J'étais un trésor que je ne connaissais pas, alors je voulais être connu, alors j'ai créé la création et j'ai appris à les connaître, alors ils m'ont reconnu.

Nous n'avons rien créé d'autre que Lui, pas pour nous, alors nous avons combiné la récompense avec des actes, donc notre travail est pour nous, pas pour Lui, et notre adoration pour Lui n'est pas pour nous, et l'adoration n'est pas la même chose que l'acte. vous et ce que vous faites, et Dieu a dit le Créateur de tout, donc les actes des serviteurs sont entrés dans cela et

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Dieu dit : Ce qui s'approche de moi m'est plus cher que d'accomplir ce que je leur ai imposé, et le serviteur continue de s'approcher de moi avec surérogance. actions jusqu'à ce que je l'aime. Si je l'aime, je suis son ouïe avec laquelle il entend et sa vue avec laquelle il voit.

Le hadith et de cette manifestation dit ceux qui ont dit l'union et sa parole et vous n'avez pas jeté quand vous avez jeté, mais Dieu a jeté et par sa parole et ce que vous faites et

Dans les nouvelles que Dieu


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4617 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4618 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4619 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4620 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4621 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 322 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!