Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance du niveau de connaissance avec la disparité entre les Soufis et les Réalisants.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 299 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Sa parole dans les horizons, connaissant Dieu ce que nos âmes ne donnent pas, ou tout dans nos âmes. Ainsi tu gagneras rapidement avec la connaissance de Dieu, et tu seras heureux avec Lui. Les horizons t'ont donné à te regarder à partir de la connaissance de Dieu, il ne vous restait donc aucun doute pour entrer en vous, car il n'y a personne d'autre que Dieu et vous, et ce qui vous a quitté, et Il est l'Omniscient. Le verset a été créé, et ils n'ont pas regardé le royaume des cieux et de la terre, et chaque verset dans lequel vous avez demandé de regarder les versets, comme il l'a dit, qu'il y a des versets de gens qui sont raisonnables, et ils ne le seront pas et ils ne le seront pas. J'ai des pensées quand on savait que Lui, Gloire à Lui, a créé la création par étapes, donc le nombre de voies qui conduisent à sa connaissance, puisque chaque étape ne dépasse pas son rang avec ce que Dieu a installé en elle. capturé par d'autres, et il n'est pas à l'abri de la fièvre, et il n'est pas cher, c'est pourquoi la vérité est votre force. La vérité, donc il le croit en cela, pas quelque chose comme lui. Il nous dit la vérité de la esprit, car il a donné ce qui est en son pouvoir, il ne sait pas autrement, car j'ai donné à tout sa création et l'esprit parmi les choses, alors nous lui avons donné sa création et il a complété le verset. Il ne lui a donné ni raison ni force des forts, alors il se dit des jugements sur lesquels il est, que l'esprit n'accepte qu'avec la foi ou avec une interprétation qui les ramène sous son contrôle. Il croit tout pouvoir en ce qu'il donne, car il accomplit tout ce qui il donne Dieu l'a donné, et la vérité reste du côté de la vérité un autre goût que le peuple de Dieu connaît, et ils sont le peuple du Coran, le peuple de Dieu et le sien, donc ils y croient. la vérité de quelque chose du monde est impossible, et cette connaissance est chère à atteindre, car elle conduit à la suppression de l'erreur absolue dans le monde et l'erreur supplémentaire ne se lève pas, et elle est attribuée à son contraire, il est donc une erreur par contraste et non une erreur sans opposition acuité jusqu'à ce qu'il voit sa création que Dieu lui a donnée et l'a accomplie, alors il voit ce qui est entre Dieu pour Ses serviteurs, qui est en dehors de la création de tout, donc la position du déclaration vient de sa parole, alors sa place est guidée, et chaque création descend sur ce que son créateur lui a donné. Mujtahid a raison. Si vous donnez un sens aux principes fondamentaux et aux branches, et il a été dit que, et après que nous ayons décidé ce que nous avons mentionné, disons que la connaissance est sur notre chemin avec nous. Lorsque nous avons examiné cela, nous l'avons trouvé confiné à la connaissance avec sept choses, et c'est le chemin emprunté par les serviteurs spéciaux de Dieu, l'Un, le connaissance des faits, et c'est la connaissance des noms divins. La seconde connaissance est manifestée. Le droit aux trois choses est la connaissance de l'écriture manuscrite. Le Père de la Vérité est Ses serviteurs chargés de la Sunnah, des Lois, la quatrième, la science de la perfection et de l'imperfection dans l'existence, la cinquième, la science de l'homme lui-même en termes de ses faits, la sixième, la science de l'imagination et de son monde connecté et séparé, le septième, la science des médicaments et des causes.

(Première science) qui est la connaissance des faits

C'est la connaissance des noms divins, qui sont de quatre catégories

[ première partie ]

Une section dénotant l'Essence, et c'est le Nom de la Connaissance à partir duquel on ne comprend que le même nom. Une section dénote des attributs notables et raisonnables qui peuvent exister, et une section indique des attributs supplémentaires qui n'existent pas dans les objets, et une une troisième section indique les attributs des verbes, qui est en deux sections explicites et implicites, et une quatrième section commune indique un attribut d'un verbe, par exemple, et avec un visage sur un attribut d'intégrité.Quant à la connaissance des noms divins, qui est la connaissance première De la connaissance, c'est la connaissance de ce qu'elle indique


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4525 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4526 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4527 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4528 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4529 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 299 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!