Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En quittant, je m'efforce.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 149 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et si c'est un des tawawi *** c'est à dire l'intellect qui lui plaît ou l'élit

L'œil du partenaire est-il l'œil de la présence de *** donc vous le voyez avec connaissance ou déni?

Comment nier qui était à l'origine une négation *** et il est négation et la négation l'achève ?

[ Abandonner le jihad en raison de la nécessité de la patrie ]

Lorsque le mujahid a été informé de lui et de sa voie et de Dieu et de la voie de Dieu sur les chemins vers lesquels Dieu l'a guidé, il est devenu clair pour lui et il a vu qu'il ne s'efforçait pas d'autre que Dieu, alors il était timide pour cette scène, il a donc quitté le jihad pour les besoins de la patrie, et il est le moudjahid le Tout-Puissant. C'est lui qui commence la création, puis la répète, ce qui est plus facile pour lui. Un des serviteurs de Dieu a été caractérisé par cela. , comme quand il a dit: Il fronçait les sourcils et se détournait si un aveugle venait à lui.

[ Le Messager a été envoyé avec une invitation générale et la révélation des versets ]

Lui, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, aimait la bonne fortune

Et en l'envoyant en appelant la vérité et en révélant les versets, il ne les montre qu'à ceux qui sont caractérisés comme voyants.Lorsque l'aveugle vint à lui, la réalité de ceux qu'il avait été envoyés, qui étaient les gens de vue , s'est levé pour lui, alors il s'est détourné et s'est détourné parce qu'il n'avait pas été envoyé pour quelque chose comme ça. C'était son point de vue, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Parce qu'ils sont absents de ce que le Prophète, la paix et les bénédictions soient sur lui, rend témoignage, et il lui ordonna de s'enfermer avec eux.

[ La langue de la vérité dans l'acte du Messager ]

Khabab bin Al-Arat, Bilal et d'autres étaient parmi les esclaves et les pauvres lorsque les nobles de Quraysh et les gens de l'ère préislamique étaient trop vieux pour les rassembler avec le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui , dans un rassemblement. Sur l'Islam, parce que si l'un d'eux se convertissait à l'Islam, il se convertirait à l'Islam parce qu'il était obéi dans son peuple, et il traduisit de cette position la langue de la vérité que le Prophète, que Dieu le bénisse et accordez-lui la paix, n'a été témoin que de la vérité, de la gloire, de l'orgueil et de la richesse, et son Seigneur lui a dit : « Quant à celui qui se suffit à lui-même, alors avertis-le avec l'intention de le négliger.

Sa parole, que la paix soit sur lui, que Dieu m'a discipliné était la meilleure de mes manières

C'est de ce châtiment

[ La bienvenue du Prophète à ceux à propos desquels son Seigneur l'a réprimandé ]

Et le

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, s'il voyait ces serviteurs, dirait : « Bienvenue à ceux que mon Seigneur me réprimande. se lever ni partir jusqu'à ce que ce soient eux qui soient partis.

Dieu lui a dit et sois patient avec toi-même, et quand ils ont su que de lui et

Il, que la paix soit sur lui, avait été présenté avec des questions qui devaient être traitées, afin qu'ils l'atténuent, afin qu'ils ne restent avec lui que pour un petit moment et qu'ils partent jusqu'à ce que le Prophète, que Dieu le bénisse et accorde-lui la paix, fini son œuvre.

Ainsi, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il a quitté cette matière dans laquelle il avait une véritable scène divine, afin de préserver les cœurs brisés.

[ Dieu est avec les cœurs brisés en secret, et avec les yeux des arrogants ]

Dieu est avec leurs cœurs qui sont brisés en secret, confirmés par la foi et niés par la vue, et il est avec les yeux arrogants, qui sont confirmés par les yeux et niés par la foi. ce qu'il faut pour que ce soit une parure pour Zaid, c'est que c'est une parure pour Amr

[ Décorations et scènes de personnages ]

Parmi le peuple, il y a ceux qui n'ont d'autre témoin que l'ornement de Dieu, et parmi le peuple il y a ceux qui n'ont d'autre témoin que l'ornement de la vie de ce monde en termes de ce que l'ornement de Dieu est pour eux, pas pour nous, donc il les témoigne pour eux même si nous n'avons pas de parure. Ce sont ceux que Dieu a égarés par la connaissance, ainsi le peuple de Dieu les verra la parure de Dieu pour Satan parce que c'est son œuvre. Et sa robe est belle, ainsi il fait Je ne sais pas s'il est celui qui aime la parure de la vie de ce monde, ou s'il est l'un de ceux qui embellissent Dieu en disant : Prenez votre parure dans chaque mosquée.

[ Les bonnes pensées vous sont encouragées et les mauvaises pensées vous sont interdites ]

Et le

Lui, que la paix soit sur lui, dit à l'homme qui lui disait : J'aime que mes chaussures soient bonnes et que ma robe soit bonne. Dieu est beau et aime la beauté.

Des soupçons vinrent à cet homme, et il ne savait pas à qui il attribuait cette parure, comme s'il entendait quelqu'un dire : « Loué soit Dieu, Seigneur des mondes.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3895 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3896 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3897 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3898 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3899 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 149 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!