Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le nombre de secrets qui apparaissent au spectateur lors de l'interview et l'écart, et dans quelle mesure il s'écarte de l'interview.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 138 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

J'acquiers la connaissance de la littérature, qui est le commerce de la bonté et tombe sous le sens général de sa parole, alors malheur ce jour-là aux négateurs, c'est-à-dire qu'ils disent: Malheur à moi et à ma douleur.

[ Les saints impies ]

Et parmi eux se trouvent les impies, car ils sont dans un prisonnier de la prison, et ce sont eux qui ont emprisonné leurs âmes et les ont emprisonnés de disposer de ce dont ils ont été empêchés de disposer, et la détonation ne se produit que dans un prisonnier , une source à laquelle les serviteurs de Dieu boivent et la font exploser, ce sont donc les méchants qui sont venus aux yeux de la connaissance que Dieu a bloqués en général. , et d'autres choses qui les affligent, alors ce groupe est venu à la signification, donc ces sources se sont soufflées et ont bu de leur eau, et des conseils ont ajouté à leurs conseils et des éclaircissements à leur déclaration. sera louable, et nous vous en donnerons un nom, comme s'appelle la personne qui l'a utilisé, alors suivez le Livre Puissant et la Sunna en cela et travaillez selon elle. les nations, et il a été infaillible sauf pour cette nation, et le plus grand attribut de la calomnie est le polythéisme

[ Les saints polythéistes ]

Et parmi eux se trouvent les polythéistes en Dieu. Il le Très-Haut a dit : Dieu ne pardonne pas l'association avec Lui. Et il en est ainsi, parce que s'il cachait, il ne serait pas associé à Lui. Et ce nom Dieu est le seul qui est tombé dans le polythéisme dans ce qu'il contient, il a donc partagé le Nom le Plus Miséricordieux. Dieu est un partenaire dans le sens, et Il est le Nom du Plus Miséricordieux. Ainsi, les polythéistes sont ceux qui ont signé le partenariat dans les Noms Divins , parce qu'ils partageaient la désignation de l'Essence, et qu'elle se distinguait par ses notables avec ce qu'elle indique de miséricorde, de pardon, de vengeance, de vie, de connaissance, etc.. Ne paniquez pas pour le partenaire dont le propriétaire est misérable, car qui n'est pas un vrai polythéiste, et vous êtes le vrai polythéiste, car c'est l'affaire du partenariat dans lequel l'œil commun est uni. La participation n'est pas un polythéiste en réalité, contrairement à al-Saïd, car il associe le Nom Très Miséricordieux avec le Nom Dieu et avec tous les Noms en désignant l'Essence. Il a dit à ce polythéiste sa sincérité et n'a pas pardonné à ce polythéiste d'avoir menti dans sa revendication, donc c'est plus approprié au nom du polythéiste que l'autre.

(Question cent cinquante-cinq) Quel est le sens du pardon que notre Prophète a donné la bonne nouvelle du pardon aux Prophètes ?

La réponse est que le pardon est la dissimulation, donc cela couvre les prophètes, que la paix soit sur eux, dans ce monde, car ils sont des représentants du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il leur a révélé que dans l'au-delà .

Il a dit : Je suis le maître des gens le Jour de la Résurrection

Alors lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, intercède pour eux s'ils intercèdent, car son intercession, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, est pour chaque intercession selon ce que sa condition exige d'intercession.

[ Pardon privé et pardon général ]

Il a donc donné de bonnes nouvelles aux prophètes du pardon spécial et a prêché à Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, du pardon général, et son infaillibilité a été prouvée, il n'a donc aucun péché à pardonner.

Je veux dire toi, écoute, voisin

æßãÇ Þíá áå ÝóÅöäú ßõäúÊó Ýí Ôóßøò ãöãøó ÃóäúÒóáúäÇ Åöáóíúßó ÝóÓúÆóáö ÇáøóÐöíäó íóÞúÑóÄõäó ÇáúßöÊÇÈó ãä ÞóÈúáößó æãÚáæã Ãäå áíÓ Ýí Ôß ÝÇáãÞÕæÏ ãä åæ Ýí Ôß ãä ÇáÃãÉ æßÐáß áóÆöäú ÃóÔúÑóßúÊó áóíóÍúÈóØóäøó Úóãóáõßó æÞÏ Úáã Ãäå áÇ íÔÑß ÝÇáãÞÕæÏ ãä ÃÔÑß ÝåÐå ÕÝÊå ÝßÐáß Þíá áå áöíóÛúÝöÑó áóßó Çááå ãÇ Il a précédé de votre péché et de ce qui suivra, et il est infaillible des péchés, donc Il est le destinataire du pardon.

[ Tous les peuples sont la nation de Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, d'Adam au Mahdi ressuscité ]

Car il n'y a pas de nation qui ne soit pas sous une loi de Dieu, et nous avons décidé que c'est la loi de Muhammad, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, de son nom intérieur, car il était prophète et Adam était entre l'eau et de boue, et il est le maître des prophètes et des messagers, car il est le maître du peuple et ils sont du peuple. Que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui en disant que Dieu peut vous pardonner ce qui a précédé votre péché et ce qui suivre dans la généralité de son message à tous les gens. Il a également dit: Nous t'avons envoyé à tous les gens et ce dont les gens ont besoin pour voir sa personne. Tout comme il a dirigé au moment de l'apparition de son corps son messager Ali et Muadh au Yémen pour transmettre l'appel, tout comme la mère de leurs messagers et prophètes Quand il était prophète et qu'Adam était entre l'eau et la boue, il a appelé tout le monde à Dieu


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3852 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3853 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3854 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3855 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3856 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 138 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!