Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le nombre de secrets qui apparaissent au spectateur lors de l'interview et l'écart, et dans quelle mesure il s'écarte de l'interview.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 72 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Autrement dit, pour l'amour d'Adam, la prosternation devant Dieu pour Adam est une prosternation de gratitude pour ce que Dieu leur a enseigné sur sa connaissance et ce qu'il a créé en Adam, que la paix soit sur lui.

Il a dit de lui-même qu'on lui avait donné tous les mots

C'est sa parole concernant Adam, la paix soit sur lui, que les noms sont tous et tous sont dans le statut de mosquées, et le mot est dans le statut de noms, et il a reçu l'offrande avec eux et sous la forme qui Dieu l'a créé en.

Il, que la paix soit sur lui, a dit que Dieu a créé Adam à son image

En étant créé pour le bien des mains, et fait de lui le califat à son image, qui est le statut, donc les deux images lui ont donné la priorité, car ce n'était pas pour les autres créatures.

(Question quarante-six) Combien de morale Ataa lui a-t-il donné ?

La réponse est trois cents créations, qui sont celles qui

Le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a mentionné que Dieu a trois cents créations, quiconque en crée une entrera au paradis

C'est pourquoi il a dit dans les trois cents qu'elles sont sur le cœur d'Adam, que la paix soit sur lui, c'est-à-dire ces mœurs que Dieu a conférées à Adam.

[ La morale divine est en dehors de l'acquisition ]

Ces mœurs sont en dehors de l'acquisition, elles ne s'acquièrent pas par l'action, plutôt Dieu leur donne une spécialisation, et il n'est pas correct d'être créé avec elles car elles n'ont aucun effet dans l'univers, mais elles sont plutôt des préparations en elles-mêmes pour des manifestations divines Elle était au-dessus de cela, et cela a été décrit par lui sauf avec Dieu, et il n'y a aucun lien entre cela et les créatures en premier lieu.

Alors le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Qui créez-vous avec l'un d'eux ?

Il voulait quelqu'un qui était caractérisé par quelque chose de cela, c'est-à-dire qui l'a fait

[ L'éthique est divisée en trois sections ]

Car les morales se divisent en trois catégories, parmi lesquelles les morales qui ne peuvent se développer qu'avec l'univers, comme le miséricordieux, et les morales qui se créent avec l'univers et avec Dieu, comme le Pardonneur, qui exige de recouvrir ce qui concerne Dieu de étant jaloux et attaché à l'univers, et des mœurs qui ne sont créées qu'avec Dieu en particulier, qui sont ces trois cents et ils ont un paradis spécial parmi les jardins. Seuls les gens de ces mœurs et de leurs manifestations peuvent l'atteindre, et ils n'appartiennent pas à d'autres jardins, mais ces mœurs sont pour eux comme la création dont on se parfume. Cela fonctionne dans l'acquisition du caractère, et ce n'est pas le cas, donc la louange est pour le bien, pas pour celui qui l'a fait. De même, ce caractère, s'il est montré à un serviteur qui en a été caractérisé, est pas loué du tout. Au contraire, la louange retombe sur la création en particulier. La générosité est une des mœurs de Dieu, mais si le serviteur est créé avec elle, il est loué pour sa générosité, et la miséricorde aussi, il y est dit, La juridiction est comme un châtiment sévère, et il lui donne le nom de wahab de la source de la grâce et rien d'autre

(Question 47) Combien y a-t-il de trésors de morale ?

La réponse au nombre de types d'actifs et de leurs personnes particulières, donc ils sont infinis en termes de ce que sont les personnes et finis en termes de ce que sont les trésors.

[ Les origines des trésors moraux ]

Son origine, à laquelle se réfère le collectionneur, est pour les trois cabinets, un trésor qui contient ce que les sujets exigent en fonction de ce qu'ils sont, un trésor qui contient ce que nécessite la filiation positive des noms en fonction de ce qui est des noms, et un trésor qui contient ce qui est requis par les verbes en tant que verbes, pas en termes d'effets, d'émotions ou de subjectivité.Et chacun de ces trois casiers s'ouvre dans des casiers, et ces casiers dans des casiers comme celui-ci indéfiniment.

(Question quarante-huitième) Dieu a cent dix-sept créations, quelle est cette morale ?

La réponse est que ces morales sont spécifiques aux prophètes, la paix soit sur eux, et ceux qui n'en ont pas n'ont aucun goût, mais ceux qui n'en ont pas ont des définitions, donc ces définitions ont des goûts et des inclinations que seul Dieu peut énumérer en connaissance et en nombre.

[ Les quatre morales des Messagers, des Prophètes, des Gardiens et des Croyants ]

C'est à partir de ces morales que le pluriel indicatif de la différenciation et le pluriel qui


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3576 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3577 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3578 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3579 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3580 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 72 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!