Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le nombre de secrets qui apparaissent au spectateur lors de l'interview et l'écart, et dans quelle mesure il s'écarte de l'interview.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 56 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Affinité : Vous ne voyez pas ce qu'il dit : « Je t'ai créé avant, et tu n'étais pas une chose.

(Question vingt-trois) Quel est le sens de sa parole, la paix soit sur lui, était Dieu et il n'y avait rien avec lui?

La réponse n'est pas accompagnée d'objectivité et n'est pas basée sur elle, ainsi que lui et rien avec lui, car c'est une auto-description de lui prenant l'objectivité de lui et prenant l'objectivité avec lui, mais il est avec les choses et les choses ne sont pas avec lui parce que le conscient est subordonné à la connaissance, il nous enseigne, il est avec nous, et nous ne le connaissons pas, nous ne sommes pas avec lui.

[ Temps, maintenant, existence et possibilité ]

Alors sachez que le mot utilisé pour donner la restriction temporelle, et ce que l'on entend pas ici par cette restriction, mais plutôt ce que l'on entend par l'univers, qui est l'existence, donc une prise de conscience était qu'il s'agit d'une lettre existentielle, pas d'un verbe qui demande du temps, et c'est pourquoi il n'a pas été Ce que les graphologues disent des théologiens, c'est ce qu'ils disent, et c'est maintenant comme c'était, c'est un ajout inclus dans le hadith de ceux qui n'ont aucune connaissance de la connaissance qui était, surtout en ce lieu et de là, Dieu était pardon, le Pardonneur, et autre que ce qui était associé au mot était et c'est pourquoi certains grammairiens l'ont appelé et ses sœurs lettres qui fonctionnent L'action des verbes, qui selon Sibawayh est une lettre existentielle, et c'est ce que le Les Arabes comprennent. Dans le maintenant, c'est la limite des deux temps, alors quand sa signification était le temps existentiel, le législateur ne l'a pas libéré dans l'existence de la vérité, et il a été libéré parce que c'est une lettre et un temps existentiels. est imaginé en elle pour l'existence de l'action Imaginez que sa règle soit la règle du temps, alors ils incluent maintenant une suite à l'actualité et non à partir d'elle. Le temps est le sens de ce que Dieu est présent et il n'y a rien avec lui, c'est-à-dire que ce qui est alors de son existence est nécessaire pour lui-même autre que le droit et le possible est nécessaire pour exister par lui parce qu'il est son apparition et il est visible en lui et l'œil possible est caché par cet apparent en lui donc cette apparence et l'apparent est décrit par le jugement possible par l'œil du dos qui est le possible et le possible inclus Dans l'Existence Nécessaire pour lui-même, et l'Existence Nécessaire pour elle-même est incluse dans le possible en termes de jugement, alors réfléchissez à ce que nous avons dit

[ Nous ne devrions pas expliquer ce que nous n'aimons pas ]

Et sachez que nos paroles pour expliquer ce qui a été mentionné ne sont conformes qu'à la parole du gardien, s'il dit une telle expression ou la prononce de la position de sa tutelle et non de la position d'où il a été envoyé comme messager, car si le messager dit une telle expression dans la connaissance de Dieu de sa station spécialisée, nous n'avons pas de mots à ce sujet et nous ne devrions pas. C'est à nous d'expliquer ce qui n'est pas à notre goût, mais nos paroles à ce sujet sont de la langue de la tutelle, nous la traduisons donc de la manière la plus élevée requise par sa condition. C'est le but de la tutrice en ce sens

[ intestinal et organoïde ]

Il n'y a aucun doute que l'intention dans cette narration est fixe, et l'objectivité est niée, et l'objectivité nécessite la pluralité, avec lui parce qu'elle n'accompagne pas l'existence et comment elle l'accompagne, et la nécessité de cette existence est subjective et il n'y a pas il n'y a pas de goût pour l'œil possible dans l'obligation subjective, donc il l'exige, donc il est correct d'être avec lui et il ne l'exige pas, donc il n'est pas correct d'être avec lui. pour elle-même, car la chose n'est avec la chose qu'en vertu d'une menace ou d'une promesse de bien, et cela ne se conçoit pas du plus bas au plus haut.

(Question vingt-quatre) Quel est le début des noms ?

La réponse pour libérer cette expression en chemin nécessite deux choses, l'une est une question sur le début des noms, et la seconde est une question sur ce par quoi les noms commencent à partir des traces. Seule l'existence ou la non-existence peut accepter cette description

[ Le moi, les noms, la lignée et les apparences ]

Sachez que ces noms divins qui sont entre nos mains sont les noms de Dieu par lesquels Il s'est nommé en tant qu'orateur, donc nous plaçons l'explication avec laquelle nous expliquions la signification de ces noms sur ces noms qui sont entre nos mains et Il est nommé par eux en termes d'apparence et en termes de ses paroles et de sa connaissance et de sa connaissance de lui-même, ainsi il est appelé par eux en termes de son essence.La lignée n'a pas de sens pour celui qui est décrit comme singulier


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3507 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3508 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3509 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3510 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3511 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 56 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!