Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets du Pèlerinage, connaître ses ascètes, les signes de sa Maison glorifiée et ce dont le Réel m'a fait témoigner, lors de ma circumambulation autour de la Maison, des secrets de la circumambulation.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 745 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et ils sont les habitants de La Mecque, et ce qui est le plus éloigné de ses habitants, c'est plutôt le plus proche, et c'est aussi loin de la priorité, car la Maison qui est la Kaaba a atteint la priorité, et entre Al-Aqsa et entre elle quarante ans, et c'est la limite du temps des gens de Musa d'entrer dans la Mosquée Al-Aqsa alors qu'elle était dans l'oeil de proximité, et c'est le rang de priorité celui de la Mosquée Sacrée. Prophète Moïse et lui dit: Alors va, toi et ton Seigneur, et combattez, nous sommes assis ici. Il leur dit: Je vous laisse errer dans ce siège pendant quarante ans. Un messager pour eux, alors ils sont restés perplexes, ils n'étaient pas non plus dans l'œil de la proximité de la priorité, ni n'ont atteint leur objectif en entrant à Jérusalem, et Dieu ne les a pris que par l'apparence de leur dire: Nous sommes assis ici, alors prenez garde que vous êtes de la peuple de Moïse que tu as décrit, mais soyez du peuple de Moïse qui est une nation qui juge avec vérité et avec elle ils sont tout aussi bien La position de prophétie de la position de naissance entre eux depuis le temps temporel de quarante ans, ainsi aucun prophète n'a été envoyé sauf pendant quarante ans, car c'est la fin de l'intellect, la force de son autorité, le début de la faiblesse de la nature, alors il marche avec son jugement pour le reste de sa vie dans l'abondance de son l'esprit et le manque de sa nature.

[ Interdit de partir de la gare la plus éloignée en cherchant la gare la plus proche ]

Quiconque devient privé de la station, sauf après avoir cherché la station sauf à proximité, et les deux sont un temple, le Muharram était un isthme entre eux, et les deux temples étaient ses deux extrémités. ses désirs, ainsi l'intérieur du Paradis est un feu ardent, parce que le désir de l'homme le contrôle, et c'est le feu de sa nature sans aucun doute. Le Paradis, si tel est son règne, alors il est caché sous la protection de Dieu , alors il est au Paradis, même s'il est dans ce monde

( Hadith Vingt dans At-Tan'im C'est le Meeqat pour les gens de Makkah )

Du correspondant d'Abi Dawood sous l'autorité d'Ibn Abbas, il a dit que le temps du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, au peuple de La Mecque, soit béni

[ Les habitants de La Mecque sont les plus proches de la création de la primauté des temples ]

Comment n'est-il pas leur temps d'être en paix et ils sont les voisins de Dieu et le peuple de sa maison et ils sont les plus proches de la création à la priorité des temples, alors la vérité leur est manifestée en son premier nom. et tous ceux qui y étaient et séparés de lui, sa décision est la règle du voyageur et elle ne lui est attribuée à personne d'autre, comme la migration du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et quiconque a émigré de à Médine avant la conquête. Les deux groupes, en vertu du principe d'origine, sont les voisins de Dieu dans son sanctuaire, et ce sont des Arabes. Ils ont la protection du voisin, et la considération du voisinage, et la la vérité traite ses serviteurs avec ce dont ils sont complices dans leurs mœurs.

(Pour eux, les gens effectuent le pèlerinage de tous côtés) *** Ils disent le pèlerinage du serviteur et le serviteur n'a pas effectué le pèlerinage

Et il n'y a de pèlerinage que pour celui qui a l'action et le commandement *** et il n'y a personne d'autre que Dieu alors il n'y a pas d'autre que lui

C'est le don généreux et la réception de l'immersion

[ observer les actifs en est la référence ]

Et si la Mecque est en un lieu autre que La Mecque, le nom d'éligibilité ne s'éloigne pas de lui, tout comme si l'horizontal est à La Mecque, le nom du voisin ne s'éloigne pas de lui comme moi. l'original, comprenez donc ce verset, donc ils sont entourés d'un orateur, et il n'y a aucune trace de ce qui mine initialement les accidents, car cela n'est pas préjudiciable à la matière elle-même.

( Hadith vingt et unième sur le changement des vêtements de l'Ihram )

Abu Dawud a mentionné sur l'autorité d'Ikrimah que le Prophète, la paix et les bénédictions soient sur lui, Qu'Allah, que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui, change ses vêtements avec de l'adoucissement, et il est dans Ihram

Cela vient des correspondants

Considérez-le [changer l'état de détresse par la prospérité]

Changer l'état de détresse en prospérité, et c'est l'état d'affliction qui exige que le croyant soit patient avec lui et se contente de lui parce que cela vient de Dieu Tout-Puissant, donc vous le trouvez reconnaissant dans cette affliction. l'aîné, qui est


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3198 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3199 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3200 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3201 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3202 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 745 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!