Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets du jeûne.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 664 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Sauf pour Dieu, et c'est la condition du peuple de Dieu

Il a été dit au Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, parmi les amis de Dieu

C'est-à-dire de les réaliser avec Dieu par quoi ils leur sont cachés ainsi qu'aux yeux de la création, donc si les gens les voient, ils ne voient rien d'autre que Dieu, alors leur vision leur rappelle Dieu comme les versets de rappels, et cela est l'endroit qui

Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, lui a demandé dans sa supplication, et fais de moi une lumière

Dieu Tout-Puissant a répondu à sa supplication et nous a informés qu'il l'avait envoyé au peuple comme un héraut de bonnes nouvelles, un avertisseur et un invocateur de Dieu par sa permission, et une lampe brillante, alors il en a fait une lumière comme il l'a demandé.

Il dit à son Seigneur et fais de moi une lumière

Ainsi, je suis par moi-même le même que le Nom Divin est la Lumière, et quiconque est la Vérité avec son ouïe, sa vue, sa langue, sa main et son pied, et ne parle pas par désir, alors qu'est-il et ce qui reste à celui qui voit qu'il ne voit que Dieu connaît ce voyant ou ne le connaît pas C'est ainsi que le voient les gens de la connaissance de Dieu.

[ Les califes apparaissent dans le monde à l'image de ceux qui leur ont succédé ]

Parmi les croyants, les califes apparaissent dans le monde et la marchande avec les attributs de celui qui a nommé son successeur. Balqis a dit dans son trône comme s'il était et il n'était que lui, mais il l'a voilée après la distance et la règle de l'habitude et son ignorance du destin de Salomon, que la paix soit sur lui, avec son Seigneur. Quelqu'un comme lui des choses. Al-Kamil, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Je ne suis qu'un être humain comme toi sur l'ordre de Dieu. Paix de sa nation, et ils ont dit que Dieu est le Messie, le fils de Marie. Leur mort a beaucoup de connaissance, comme ils ont dit le fils de Marie, et ils ne se sont pas sentis. Pour cette raison, Dieu Tout-Puissant a dit En établissant l'argument contre qui est cette description, dites : Nommez-les. Le nom est que ce n'est pas celui que le Messager leur a envoyé pour leur demander d'adorer.

[ Qui est l'oeil des univers et des notables ]

Au contraire, nous avons dit que c'est lui qui lui donne la révélation correcte dans le particulier et la croyance franche dans le général comme

Il contenait la divine nouvelle prophétique que si Dieu aime son serviteur, son ouïe et sa vue sont

Il a mentionné ses pouvoirs et ses facultés, et l'être humain n'est rien d'autre que ces matières mentionnées, qui ont fait de la vérité son identité même. Il est l'œil de ces univers et de ces notables.

( Il est arrivé dans le chapitre sur la visite du pèlerin dans sa retraite restant avec Dieu en termes de nom de ce que d'autres noms divins exigent dans les entités des univers pour montrer leur autorité en eux en conflit avec le nom avec lequel il réside avec lui )

Al-Bukhari a mentionné sous l'autorité de Safiya, la femme du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, qu'elle est venue voir le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, pour lui rendre visite dans sa retraite à la mosquée dans les dix derniers jours du Ramadan.

parler

[ Chaque mouvement d'un être humain concernant l'arrivée d'un nom divin sur lui ]

C'est un nom divin qui a incité Safiya à lui rendre visite afin que le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, prenne par elle la résidence au nom divin qui lui était parvenue, par un ordre qui doit honorer sa sainteté. et but, car le voyage est une transition et il n'est pas déplacé sauf en vertu de ce nom sur lui de son lieu. Son i'tikaaf sauf pour l'apparition d'un nom divin sur lui. C'est une conclusion d'avance avec nous dans le divin réalités, et les noms de Dieu sont innombrables, et ce qui concerne la personne dans l'i'tikaf, c'est l'enterrement du visiteur, il ne s'est donc pas déplacé pour cela, sauf pour la décision du nom divin qui a déplacé le visiteur vers lui. Noms Je n'ai rien vu mais que j'ai vu Dieu devant lui. Le nom divin qui a déplacé Safiya de derrière le voile de Safiya et avec lui le Messager de Dieu, la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui, était poli, et il s'est levé et La demande pour ce nom était de montrer son autorité en lui, et il est apparu et nous l'avons précisé en faisant correspondre les noms divins au début de ce livre. Août et au phénix du Maroc

( Arrivé au chapitre d'i'tikaaf pour une femme qui est en état d'istihadah à la mosquée )

[ La sagesse est donnée pour mettre quelque chose à sa place .]

Se mentir pour une raison légitime n'est pas une menstruation, et donc la femme menstruée prie et la femme menstruée ne prie pas

Il a été rapporté sous l'autorité d'Aisha sur ce qu'Al-Bukhari a mentionné que lui et le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, ont effectué l'i'tikaf avec l'une de ses femmes qui avait eu ses règles.

La conversation est la situation des choses


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2842 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2843 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2844 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2845 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2846 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2847 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 664 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!