Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des stations des caractères (de l'alphabet arabe) et des signes diacritiques dans le monde et des Beaux Noms concernés, la connaissance des mots qui peuvent impliquer une comparabilité (entre Allah et la création) et la connaissance : la connaissance, le connaisseur et le connu.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 60 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Je marche et le coin auquel je me suis appuyé dans toutes mes sciences, et si vous le souhaitez, je vous en montrerai une partie en termes de chiffres, bien qu'Abu Al-Hakam Abd al-Salam bin Burjan ne l'ait pas mentionné dans son livre de cette section que nous mentionnons. Al-Maqdis en l'an cinq cent quatre-vingt-trois. De même, si nous le voulions, nous le découvrions, et si nous le souhaitions, nous faisions le nombre au-dessus d'un voile, donc nous disons que la partie c'est-à-dire dans la sourate Al-Rum est huit, et prenez le nombre de lettres de la lettre dans la petite particule, donc c'est huit, puis vous le combinez à huit, donc c'est seize. la grande phrase, qui est l'assertion, donc vous multipliez huit des quelques-uns par soixante et onze, et faites toutes ces années, et cela vous donne une multiplication de cinq cent soixante-huit, et vous y ajoutez les quinze que je t'ai commandé d'élever, ainsi cela devient quatre-vingt-trois et cinq cents ans, qui est le moment où Bait Al-Maqdis fut conquis selon la lecture de celui qui le récita. Les Romains, avec la conquête de Ghain et du Lam, sera vaincu par l'annexion de Ya et la conquête du Lam En l'an cinq cent quatre-vingt-trois, les musulmans apparurent pour entreprendre le pèlerinage des infidèles, qui est la conquête de Bait Al-Maqdis. Si nous vivons longtemps, alors je choisirai un livre pour connaître le nombre, si Dieu le veut, alors revenons à ce que nous étions à sa manière, alors nous disons que le serviteur des secrets contenus dans les gens de foi ne complète à moins qu'il ne connaisse les faits de ces lettres selon leur répétition dans les sourates, tout comme s'il les enseigne sans répétition, la connaissance de Dieu les alerte sur La réalité de la création et l'unicité de l'Ancien, Gloire à Lui, avec Ses attributs éternels, ainsi Il leur a envoyé dans Son Coran quatorze lettres simples et vagues, ainsi Il a fait les huit pour connaître l'Essence et les sept attributs de nous, et Il a fait les quatre aux natures composées, qui sont le sang, le noir , jaune et flegme Dix, neuf et huit, même à l'astronomie des deux, et il ne se dissout jamais dans l'Unité, car c'est l'une des choses qui sont uniques à la vérité, donc il n'existe pas pour un existence sauf pour Lui. Du monde, qui est le monde de la composition, et c'est la moitié du cercle qui nous apparaît de l'astronomie, et l'autre moitié est le n rationnel dessus, qui s'il apparaissait aux sens et déplacé du monde de l'esprit, cela aurait été un cercle environnant, mais ce n spirituel qui est caché par Voici la perfection de l'existence, et le point tangible de la nonne en a été rendu indicatif. Le alif est complet dans tous ses aspects, et la nonne est incomplète, ainsi le soleil est complet et la lune est incomplète parce qu'elle efface la qualité de sa lumière en prêt, et c'est la confiance qu'il portait, et selon l'étendue de son effacement, ses secrets, ses preuves et son apparence, trois pour trois, pour trois, le coucher de la lune du cœur divin dans l'Une Présence et trois levers de la lune divine dans la Présence du Seigneur et ce qu'il y a entre eux en sortant et en avançant d'un pied qui ne sera jamais dérangé, alors le Tout-Puissant a fait ces lettres sur des rangs, certaines jointes, certaines pincées, et d'autres singulier, deux et pluriel. Connecter et séparer au pluriel et autre que pluriel et séparé est seul dans l'œil de la différence, donc ce que je distingue de ceci est une référence à l'annihilation du dessin de l'esclave de l'éternité, et ce qui est en second lieu, une allusion à l'existence du dessin de la servitude maintenant et ce qu'il a combiné est une référence à l'éternité avec des ressources sans fin.Entre eux, ils se rencontrent par un isthme qu'ils ne désirent pas, alors laquelle des faveurs de votre Seigneur serait vous niez ? Ðí ÇÓÊæì Úáíå ÇáÑÍãä ÝóÈöÃóíøö ÂáÇÁö ÑóÈøößõãÇ ÊõßóÐøöÈÇäö íÎÑÌ ãä ÈÍÑ ÇáÃÒá ÇááøõÄúáõÄõ æãä ÈÍÑ ÇáÃÈÏ ÇáúãóÑúÌÇäõ ÝóÈöÃóíøö ÂáÇÁö ÑóÈøößõãÇ ÊõßóÐøöÈÇäö æáóåõ ÇáúÌóæÇÑö ÇáÑæÍÇäíÉ ÇáúãõäúÔóÂÊõ ãä ÇáÍÞÇÆÞ ÇáÃÓãÇÆíÉ Ýí ÇáúÈóÍúÑö ÇáÐÇÊí ÇáÃÞÏÓí ßóÇáúÃóÚúáÇãö ÝóÈöÃóíøö ÂáÇÁö ÑóÈøößõãÇ ÊõßóÐøöÈÇäö íÓÆáå ÇáÚÇáã ÇáÚáæí Úáì Úáæå æÞÏÓå æÇáÚÇáã ÇáÓÝáí Úáì äÒæáå æäÍÓå ßá ÎØÑÉ À propos de laquelle des bontés de ton Seigneur nierais-tu chacune d'elles, et si les objets ne sont pas absents, mais c'est un voyage de notre monde à

Dan, laquelle des faveurs de ton Seigneur nierais-tu? Ta subjugation, et c'est pour cela qu'il a été créé


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 220 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 221 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 222 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 223 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 224 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 60 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!