Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la Charité.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 574 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Al-Za'a'inah voyage d'Al-Hira jusqu'à ce que vous contourniez la Kaaba, ne craignant que Dieu. De l'or ou de l'argent, il demande à quelqu'un de l'accepter de lui, mais il ne trouve personne pour l'accepter de lui, et ils rencontreront Dieu le Jour de la Résurrection, et il n'y a pas d'interprète entre lui et lui pour traduire pour lui, alors il lui dit : Ne t'ai-je pas envoyé un messager pour qu'il t'informe ? et ne voit rien d'autre que l'Enfer. Uday a dit que j'ai entendu le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, en disant: «Méfiez-vous du feu, même si ce n'est qu'une demi-date, donc celui qui ne trouve pas la moitié d'un rendez-vous, puis avec un mot gentil.

parler

[ À l'abri de la plus grande peur ]

Quant à sa parole : « Ne craignez personne d'autre que Dieu », alors c'est la plus grande crainte, car c'est Lui le souverain, et dans Sa main est la domination de tout, alors où est la sécurité ? Et c'est Dieu qui a pourvu lui en toute sécurité dans cette situation, alors il craint Dieu pour ce qui est dans son invisible, qu'il ne connaît pas et dont il ne connaît pas le moment. Dieu craignait son travail, craignait son argent Et si le chemin n'était pas sûr, cette personne craintive serait en sécurité, car il ne pense à rien d'autre qu'à sa religion, dont il craint qu'elle ne le vole, même s'il a été blessé en chemin pour nuire à l'argent ou à la vie à cause de voleurs. tomber sur lui, il pourrait être heureux avec cela et se réjouir à cause de la grande récompense dans les économies et les expiations. Sa décision est la décision d'un marchand qui a vendu à crédit pour un grand profit. Quelle est la meilleure analogie de la prophétie en disant: ne craignant personne d'autre que Dieu, alors où est la sécurité quand il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui ? chemin, mais le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, inclus Et la paix dans cette sécurité est la crainte de Dieu pour ceux qui ont de l'intelligence, et l'interdiction afin que le discours général puisse imprégner la sécurité, et celui spécifique avec la peur, car elle montre des conditions spécifiques à Dieu.

( Connectez-vous dans le chapitre sur les dons de bienfaisance au plus proche et au plus proche, et pour prendre en compte les voisins dans cela )

[ La personne la plus proche de soi ]

Plus la famille d'une personne est proche de lui-même, car Dieu dit dans sa proximité avec son serviteur qu'il est plus proche de lui que la veine jugulaire, puis son corps, puis le plus proche de lui après cela, et il est la famille, puis l'enfant. , puis le serviteur, puis le ventre et le voisin, alors qu'il fait l'aumône à son élève et lui demande le bénéfice. Sa description est sans aucun doute la même que les gens du Coran sont le peuple de Dieu et ses particuliers , ainsi sont ceux qui sont le peuple de Dieu et son élite est le peuple de ce que nous avons mentionné, car tout est vrai comme

Lui, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit dans sa supplication : « Fais-moi une lumière.

Quand il a vu la vérité, il s'est appelé une lumière, car il est le représentant de Dieu parmi ses serviteurs.

[ Ceux qui sont les plus proches de Dieu méritent davantage la bonté. ]

J'étais un jour avec notre cheikh Abu Al-Abbas Al-Arabi à Séville, et nous voulions ou voulions que quelqu'un rende service. Une personne de la congrégation a dit à celui qui veut donner aux proches en charité le premier à le faire avec gentillesse. Le cheikh a dit immédiatement, lié aux paroles de celui qui a dit à Dieu, en réponse au foie, et par Dieu, je ne l'ai pas entendu dans ce cas, sauf de Dieu jusqu'à ce qu'il m'ait semblé que c'était comme ceci révélé dans le Coran à partir de ce que j'ai réalisé avec et mon cœur l'a bu, ainsi que tous ceux qui sont présents. Il n'est pas approprié de manger les bénédictions de Dieu sauf le peuple de Dieu et pour eux j'ai été créé et d'autres Il y a un spectacle sauf qu'il glorifie Dieu, car il fait partie du peuple de Dieu, il n'y a donc aucun savant qui soit en dehors de cette éligibilité générale, et il n'a gagné le privé qu'en le sachant de manière révélatrice. .

[ Obéir à l'unité du pluriel et obéir au vocabulaire du pluriel ]

Et ce problème dans la voie de Dieu est l'un des problèmes les plus ambigus, car le total est obscurci à l'exception de ces parties, de sorte que les parties sont les mêmes que le tout.

[ La plus grande récompense est de dépenser pour la famille ]

Il a été mentionné dans un rapport en matière de dépenses pour la famille, qui est connue dans son sens apparent et son mérite est ce qu'est cette considération, qui est ce que

Rapporté par Mouslim dans son Sahih sous l'autorité d'Abu Hurairah, qui a dit que le Messager de Dieu, que la paix et les bénédictions soient sur lui, a dit :


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2430 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2431 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2432 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2433 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2434 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 574 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!