Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la Charité.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 559 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et un groupe a continué à expier celui qui interdit l'un des devoirs obligatoires, même s'il ne nie pas son obligation

( L'esprit qui est entré )

Sachez que dans l'âme du croyant il y a la part du Paradis, et celui qui en a la zakat, et à Dieu est ce qui reste, et c'est à lui que la vente est valable, et à cela le groupe d'enquêteurs du les gens de la voie de Dieu sont allés à la multiplicité des catégories pour lesquelles la zakat est due d'eux-mêmes sur eux.Avec résidence et épouses, ils lui demandent ce dont ils ont besoin de lui, car les huit organes sont attribués à une personne, tout comme la zakat est obligatoire sur une personne.

[ Celui qui se prive de la zakat est injuste envers elle ]

Quiconque se prive de la zakat dans l'une de ces catégories et reconnaît qu'elle lui est obligatoire, alors il est un injuste et non un infidèle, sauf dans la prière en particulier, ce qui, si Dieu le veut, n'est pas obligatoire pour la zakat, et Dieu dit la vérité et Il montre le chemin.

( Accès en mentionnant quelle zakat est due )

Les savants ont convenu que la zakat est obligatoire sur huit choses confinées aux générateurs: les minéraux, les plantes et les animaux. Les minéraux sont l'or, l'argent, les plantes, le blé, l'orge, les dattes, les animaux, les chameaux, les vaches et les moutons.

( considère ça )

La Zakat est obligatoire d'une personne sur huit organes : la vue, l'ouïe, la langue, la main, le ventre, la vulve, la jambe et le cœur.Chaque membre et chaque membre de ces organes est une aumône obligatoire que Dieu demande pour un serviteur dans l'au-delà.

Lui, que la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit: Toute personne qui me salue est une charité.

Le salami sont les veines du dos de la paume, et on dit que les veines sont toutes aumônes, et chaque tahlil est une aumône.

[ La zakat des huit parts d'une personne et la zakat des huit sortes d'argent ]

La zakat sur ces organes est le droit de Dieu Tout-Puissant, qu'Il a rendu obligatoire sur l'homme à partir de ces huit parties, comme Il l'a rendue obligatoire dans ces huit parties d'or et de papier et le reste de ce que nous avons mentionné dans lequel la zakat est obligatoire par De la vérité, c'est comme fermer les yeux sur ce qui est interdit et regarder ce qui conduit à une proximité avec Dieu, comme regarder le Coran, la face du monde, la face de ceux qui se plaisent à vous voir de la famille et des enfants et leurs goûts, et comme regarder la Kaaba si vous en êtes proche, il a été rapporté que celui qui regarde la Kaaba vingt miséricordes chaque jour et pour le Taif Il a soixante miséricordes, et en de cette façon, il considère tous les membres chargés dans l'humain

( déclaration et clarification )

Et sachez que ces catégories ont englobé les origines des piliers, comme nous l'avons dit, qui sont les minéraux, les plantes, les animaux, etc., puis Dieu a imposé la zakat à des types spécifiques de chaque sexe dans le but de la pureté sexuelle. jamais

[ L'origine à partir de laquelle les choses sont apparues ]

C'est parce que l'origine à partir de laquelle les choses sont apparues vient de Ses Saints Noms, et Il est pur pour Lui-même de la souillure des choses nouvellement créées. Une souillure accidentelle par la propriété d'autrui suffit pour cela, et c'est assez pour un mineur, et ces types ne sont pas disposés pour eux en eux-mêmes, alors Dieu a imposé à leur propriétaire la zakat et en a fait leur purification, alors Dieu en a nommé une part qui revient à Dieu sur l'ordre de Dieu de l'attribuer à son propriétaire d'origine, de sorte qu'il acquiert la pureté, car la zakat n'est faite que par Dieu la pureté de l'argent et aussi en considération

[ Les huit parties de l'être humain qui en sont responsables sont pures de par leur origine ]

Car ces organes commandés sont purs en vertu du principe, car ils sont sur le premier instinct, et que la pureté et la justice ne s'écartent pas d'eux. Ne la voyez-vous pas martyrisée le Jour de la Résurrection et n'acceptez-vous pas son témoignage pour sa zakat originelle and justice, for the principle in things is justice because it is from a pure origin and the wound is temporary, God Almighty said that hearing, sight and heart are all of them. æÞÇá íóæúãó ÊóÔúåóÏõ Úóáóíúåöãú ÃóáúÓöäóÊõåõãú æÃóíúÏöíåöãú æÃóÑúÌõáõåõãú æÞÇá ÊÚÇáì æÞÇáõæÇ áöÌõáõæÏöåöãú áöãó ÔóåöÏúÊõãú ÚóáóíúäÇ æÞÇá ÊÚÇáì æãÇ ßõäúÊõãú ÊóÓúÊóÊöÑõæäó Ãóäú íóÔúåóÏó Úóáóíúßõãú ÓóãúÚõßõãú æáÇ ÃóÈúÕÇÑõßõãú æáÇ ÌõáõæÏõßõãú ÝåÐÇ ßáå ÅÚáÇã ãä Çááå áäÇ Ãä ßá ÌÒÁ ÝíäÇ ÔÇåÏ ÚÏá Òßì ãÑÖí æÐáß ÈÔÑì ÎíÑ áäÇ æáßöäøó ÃóßúËóÑó ÇáäøóÇÓö áÇ íóÚúáóãõæäó picture


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2361 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2362 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2363 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2364 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2365 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 559 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!