Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la Charité.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 547 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

L'ordre d'imposer est tel qu'il a été déclaré de donner la zakat, et la différence entre eux est que la zakat est certaine avec le temps, le quorum et les types auxquels elle est payée, et le prêt ne l'est pas.

Le Tout-Puissant a dit dans la bonne nouvelle que j'avais faim et que vous ne m'avez pas nourri, alors le serviteur lui a dit: Comment nourris-tu, et tu es le Seigneur des mondes? Et Dieu lui dit: Ainsi et -alors vous a demandé de la nourriture, mais vous ne l'avez pas nourri. Si vous l'aviez nourri, vous l'auriez trouvé avec moi.

Et la nouvelle est bien connue et vraie, donc le prêt qui n'est pas inclus dans la zakat n'est pas temporaire, ni en soi, ni dans le temps, ni dans aucun des types

[ zakat et charité légitimes ]

La zakat et l'aumône légitimes sont deux mots ayant le même sens. Dieu Tout-Puissant a dit: Prenez l'aumône de leur argent comme une aumône qui les purifie et purifiez-les avec. Dieu Tout-Puissant a dit: Seule l'aumône pour les pauvres est une aumône. purification

Dans le rapport authentique, lorsque le Bédouin a mentionné au Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, que son Messager a affirmé que nous devons la charité en notre argent, et lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, lui a dit : « Il a dit la vérité. » Le Bédouin lui dit : « As-tu autre chose à faire ? » Il répondit : « Non, à moins que ce ne soit volontaire. »

C'est pourquoi on l'appelle la charité volontaire. Il dit que Dieu ne vous l'a pas ordonné. Ainsi, quiconque fait volontairement une bonne action, c'est mieux pour lui. C'est pourquoi le Tout-Puissant a dit après sa parole : « Et prêtez à Dieu une bonne action. Et tout bien que vous offrirez pour vous-mêmes, vous le trouverez auprès de Dieu.

[ L'âme est faite pour aimer et collecter de l'argent ]

Et si la bonté est tout acte qui est proche de Dieu, comme la charité et autres, mais avec cela, l'argent a été donné, surtout le nom de bonté, a dit le Tout-Puissant. Ici, il a fait de la générosité en elle une création, pas un caractère , et c'est pourquoi il l'appelait charité, signifiant un lourd fardeau sur l'âme pour sa déviation de sa nature en cela.

Selon les paroles de son Prophète aux âmes : La charité tombe entre les mains du Très Miséricordieux, et Il l'élèvera comme l'un de vous élève son poulain ou son petit

entre les mains du Très Miséricordieux, et Il la nourrit .

C'est pour deux raisons, dont l'une est que le mendiant la prend de la main du Très Miséricordieux, et non de la main du donneur d'aumône.

Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dit qu'il tombe entre les mains du Très Miséricordieux avant qu'il ne tombe entre les mains de celui qui pose la question

Donc la faveur est pour Dieu sur le questionneur, pas pour le donateur, car Dieu lui a demandé le prêt, et le questionneur est l'interprète du droit de demander ce prêt, donc le questionneur n'a pas honte s'il est un croyant de le donateur et ne voit pas qu'il a du crédit pour lui. Et l'autre question est pour lui de savoir qu'il est déposé dans un lieu où il l'élèvera et augmentera tout cela afin qu'il puisse être généreux en le prenant et évitant sa propre avarice.

[ Dans la progéniture humaine, la recherche de profits dans le commerce ]

Et dans la race humaine, il a cherché des profits dans le commerce et la croissance de l'argent

C'est pourquoi la nouvelle est venue que Dieu nourrit l'aumône

Pour que l'esclave retire de l'argent par souci naturel pour lui dans un souci de compensation, d'augmentation et de bénédiction en étant zakat, comme c'est le cas dans la collecte d'argent et la rareté de soi par souci naturel pour cela, alors Dieu a été gentil de lui comme il ne l'a pas sorti de ce que Dieu l'avait fait, alors il voit le marchand voyager dans des endroits éloignés et dangereux qui détruisent les âmes et l'argent et dépensent de l'argent et lui donnent de l'espoir Dans les bénéfices, l'augmentation et la croissance de l'argent pendant que l'âme est content de cela, Dieu lui a demandé d'emprunter avec le tout, car il savait de lui qu'il prête avec les deux tiers et avec la moitié, et sa joie en celui qui lui prête avec le tout est plus complète et plus grande.

[ L'avarice dans la charité est la preuve du manque de foi ]

L'avare avec charité d'après cette définition divine, et la multiplication de l'argent que les âmes lui donnent est la preuve du manque de foi de cet avare avec ce que nous avons mentionné.Avec ses formes, tôt et tard, si l'esclave prête une personne pour la moitié ou un tiers, et le prêteur voyage dans un autre pays et est absent pendant des années, et il est dans la possibilité de rendre l'argent ou de périr ou de ne rien gagner, et si l'argent périt, le prêteur ne lui doit rien. Il n'est pas définitif dans son accomplissement et c'est une bonne âme avec l'existence d'un terme, d'un délai et d'une possibilité. Si on lui dit : Prête à Dieu et reçois dans l'Au-delà plusieurs fois, sans un tiers ni une demie. , le profit et le capital sont tous à vous, et vous n'avez qu'un peu de patience, et vous êtes catégorique à ce sujet, car l'âme refuse et ne donne que peu.Le manque de jugement de foi sur une personne en elle-même, là où il n'est pas généreux de ce que sa nature lui donne de générosité avec lui, et il emprunte à Zayd et à l'âge, comme nous l'avons dit, la bonté d'âme, et la mort est plus près de lui que sa lanière de sandale, comme disait Bilal

Chaque personne est le matin avec sa famille *** et la mort est inférieure à sa lanière de sandale


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2306 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2307 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2308 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2309 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2310 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 547 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!