Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 540 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

æÐßÑäÇ Ëã ÞÇá æãóáÇÆößóÊõåõ ÃíÖÇ ÊÕáí Úáíßã ÈãÇ ÞÏ ÔÑÚ áåÇ ãä Ðáß æåæ Þæáå ÑóÈøóäÇ æóÓöÚúÊó ßõáøó ÔóíúþÁò ÑóÍúãóÉð æÚöáúãÇð ÝóÇÛúÝöÑú áöáøóÐöíäó ÊÇÈõæÇ æÇÊøóÈóÚõæÇ ÓóÈöíáóßó æÞöåöãú ÚóÐÇÈó ÇáúÌóÍöíãö ÑóÈøóäÇ æÃóÏúÎöáúåõãú ÌóäøóÇÊö ÚóÏúäò ÇáøóÊöí æóÚóÏúÊóåõãú æãä ÕóáóÍó ãä ÂÈÇÆöåöãú æÃóÒúæÇÌöåöãú æÐõÑøöíøóÇÊöåöãú Åöäøóßó ÃóäúÊó ÇáúÚóÒöíÒõ ÇáúÍóßöíãõ æÞöåöãõ ÇáÓøóíøöÆÇÊö æãä Les chapitres craignent le jour, ce qui signifie la résurrection et l'infaillible de l'apparition des méchants, alors il a pitié de lui, et c'est le grand vainqueur. Et c'est leur dire et réprimer le mal, car les mauvaises actions sont ténèbres, ainsi certains d'entre eux les font sortir des ténèbres de l'ignorance à la lumière de la connaissance, et des ténèbres de l'opposition à la lumière du consentement, et des ténèbres de l'égarement à la lumière de la direction, et des ténèbres du polythéisme à la lumière du monothéisme, et des ténèbres du voile à la lumière de la transfiguration, et des ténèbres de la misère et de la fatigue à la lumière du bonheur et du confort. Avec les croyants, c'est-à-dire avec ceux qui croient, miséricordieux, c'est-à-dire, aie pitié d'eux pour ce qu'ils croyaient de Son existence, ce qui est plus général que la croyance au monothéisme. requis de la foi sur ses couches.Des hommes qui le rencontrent dans la vie de ce monde et donnent de bonnes nouvelles de paix et puis qui le rencontreront quand il mourra et puis qui le rencontreront à la résurrection et puis qui le rencontreront dans les détails des situations de la résurrection malgré leur abondance et parmi eux se trouvent ceux qui le rencontreront après être entrés dans le feu et après son tourment dans celui-ci et lorsque la rencontre aura lieu Dieu le salue avec paix, afin qu'il ne souffre pas après cette rencontre. réunion n'a pas fixé de temps spécifique pour les différentes classes pour le rencontrer, donc la dernière réunion que le croyant rencontre avec sa présence en particulier, car il a dit avec les croyants et n'était pas limité, alors ne limitons pas et disons, et Il a préparé pour eux une récompense généreuse, chaque récompense selon ce qu'il a de foi, et la moindre d'entre elles est la récompense du croyant en présence de Dieu, à ce qu'il y a de plus grand dans la foi. Il a dit : « Et Il a été miséricordieux envers les croyants. Il y a des choses en elle et la miséricorde est valable dans tout existant, donc la prière de la vérité est présente sur tout ce qui existe, et la création est des images imaginaires dont le moteur est la vérité et le porte-parole est la vérité.

L'esprit est témoin de ce que la vue n'est pas témoin

L'établissement de la prière divine est la généralité de sa miséricorde envers ses créatures, car ce sont des choses créées. Il a dit : « Le Très-Haut a donné à toute chose sa création, et la miséricorde est une chose, et sa création est sa généralisation. la prière des anges est de caractère parfait. Sur les types d'actes d'obéissance et de désobéissance

(Wasl) Quant à la prière de l'homme et des djinns

Et c'est la parole du Très-Haut : Ceux qui établissent la prière, ainsi l'établissement des êtres humains doit leur être attribué dans le sens de la miséricorde comme il a été attribué à la vérité, et dans le sens de la supplication et de la miséricorde comme il a été attribué aux anges, et dans le sens de la supplication, de la miséricorde, complétant le takbir, debout, s'inclinant, se prosternant et assis, comme mentionné dans le rapport.Il mérite la prière de la congrégation et l'intégralité, car il a perfectionné son caractère, et s'il lui manquait quelque chose, c'était pour lui selon ce qui lui manquait, ou cinquante, ou dix, ou plus que cela, ou moins que cela, ainsi est la prière des deux choses de poids.

(Connecté) [La prière du monde d'en haut et d'en bas et ce qui est entre les deux]

Dieu Tout-Puissant a dit : N'as-tu pas vu que Dieu est glorifié par quiconque est dans les cieux et sur la terre, et que les oiseaux, tous purs, c'est-à-dire que tous ont connu ses prières ? Il glorifie son Seigneur avec lui et il est sa prière à lui, donc la vérité s'est décrite avec la prière, et ce qu'il s'est décrit avec la glorification, donc ce verset a rempli le monde d'en haut et d'en bas et ce qui est entre eux

(Wasl) [Parmi les secrets de la connaissance de Dieu et les rangs de tout le reste]

[ Mettre en avant les raisons et dépendre les uns des autres ]

De la jalousie de Dieu vient qu'une créature reçoive une faveur sur une créature afin que la faveur soit à Dieu Il n'a pas créé une créature sans faire d'une créature sur elle une main d'une certaine manière Ils ont cela parce qu'ils connaissent les réalités des choses et ce à quoi Dieu a lié le monde et ce que Sa Majesté mérite, qui devrait être distingué et non partagé.

[ La confession du Prophète par les Ansar est sur lui ]

Et le

Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit à l'Ansar quand


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2274 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2275 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2276 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2277 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2278 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2279 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 540 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!