Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la prière.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 521 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

( Chapitre sur les morts qu'il faut laver )

Quant aux morts qui doivent être lavés, ils ont convenu de laver les morts et les tués qui n'ont pas été tués dans la bataille des infidèles, et ils ont divergé sur le martyr qui a été tué dans la guerre des infidèles, et dans le lavage des le polythéiste, et dans le lavage de celui qui a été appelé un martyr, et celui qui a tué un polythéiste dans une bataille autre que le champ de bataille.

[ Le lavage est adoration et propreté ]

Celui qui considère que le ghusl est un acte d'adoration, la récompense en est rendue à celui qui est lavé. Il a dit : « Le polythéiste n'est pas lavé.

Et le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a ordonné que son oncle Abu Talib soit lavé

Il est polythéiste et

Le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a ordonné que les morts d'Uhud soient enterrés dans leurs vêtements et non lavés.

[ Le martyr ne se lave pas pour le martyr absolu ]

Celui qui rêve que le martyr n'est pas lavé pour le martyr absolu, il a dit: Il n'est pas lavé du texte du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, qu'il est un martyr.

( Revue de ce chapitre )

[ Le martyr est vivant ]

Celui qui a été tué dans le chemin de Dieu dans la bataille de la guerre des infidèles est vivant et nourrit, mais il nous a ordonné de laver les morts, et ce martyr particulier n'est pas dit en lui qu'il est mort, ni ne le pense qu'il est mort, plutôt qu'il est vivant avec la nouvelle divine véridique que le mensonge ne lui vient pas d'avant lui ou de derrière lui.

[ Prendre à vue de réaliser la vie du martyr ]

Mais Dieu a détourné nos yeux de la compréhension de la vie qui existe en lui, tout comme Il a détourné nos yeux de la compréhension de beaucoup de choses, comme Il a également détourné notre ouïe de la compréhension de la glorification des plantes, des animaux, des objets inanimés et de tout. tués dans le chemin de Dieu sont morts, plutôt qu'ils sont vivants, mais vous ne percevez pas leur vie car les morts sont ressuscités lorsqu'on leur demande. même s'il a été martyr ou s'il est vivant comme lui.

[ Le mort est lavé et purifié pour être présent auprès de son Seigneur .]

Le mort n'est lavé et purifié que pour être présent avec son Seigneur dans un état de pureté, ainsi il le rencontre dans l'isthme après la mort dans une purification prescrite.

( Reçu en considération du lavage d'un polythéiste )

Et il est le tueur en s'appuyant sur eux et en s'appuyant sur eux et en croyant que Dieu fait des choses avec eux et pas avec eux, parce qu'il ne connaît pas la faiblesse de lui-même et le désordre de sa foi, tout comme il est confus dans la véracité de sa promesse, le Bienheureux et Exalté, dans la fourniture de nourriture avec son serment, Gloire à Lui, à Ses serviteurs. Polythéisme explicite, pas de dissimulation, en raison de la prédominance de la nature sur elle dans la coutume habituelle. disaient-ils en réprimandant celui dont la foi est troublée

Et vous êtes satisfait d'un changeur de monnaie, même s'il est polythéiste *** Nous sommes injustes, et vous n'êtes pas satisfait de votre Seigneur comme garant

[ Purification du cœur mort avec certitude ]

Les savants de Dieu doivent purifier le cœur de cette personne décédée et le laver avec certitude et tranquillité jusqu'à ce que son cœur soit nettoyé, ainsi le polythéiste doit être lavé.

[ Dieu, dans sa sagesse, a lié les causes aux causes .]

Sachez que Dieu, dans Sa sagesse, a lié les causes aux causes, et que ce trouble n'est pas une accusation du croyant contre Dieu et qu'il ne peut pas pourvoir à ses besoins. Dieu a sa subsistance, mais il ne lui a pas dit quand ni d'où, alors quel est le temps fixé ou la raison, je lui enseigne plutôt qu'aucune âme ne mourra tant qu'elle n'aura pas terminé sa subsistance

[ La mort est une frayeur pour le croyant, le gnostique et l'incroyant .]

Il ne sait pas quand il perd la raison habituelle pour se procurer de la nourriture lorsqu'il est présent, si elle est expirée et si son terme est venu ou non, alors sa panique et sa confusion viendront de la mort, car la mort est une peur, soit pour le croyant quand il vient d'une offense, ou pour le savant, pour la pudeur de Dieu en venant à lui et l'infidèle pour avoir perdu le familier, l'image dans la peur est la même et les raisons sont différentes

Celui qui n'est pas mort par l'épée est mort avec autre chose *** Les causes sont variées et la maladie en est une

[ Chercher protection contre la faim et la maladie ]

Et s'il n'a pas dépensé sa subsistance dans la connaissance de Dieu, alors sa confusion est due à son ignorance du temps de subsistance, comme nous l'avons présenté avec l'interruption de la raison, alors il craint la longueur de la période et la douleur de la faim attendue et du besoin qui l'appelle à s'y tenir pour ceux qui ne trouvent pas facile pour lui de se tenir devant lui en raison de son estime de soi avec lui.

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, cherchait refuge contre la faim et disait qu'il était misérable au lit

C'est une affliction de Dieu qui a besoin de quelqu'un qui l'a fait


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2188 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2189 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2190 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2191 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 2192 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 521 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!