Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Présentations
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 35 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il ne regarde pas quel était son état avant de regarder, et dans le cas de regarder, est-il musulman ou non, et s'il prie et jeûne, ou lui est-il prouvé que Muhammad est le Messager de Dieu pour lui, ou que Dieu existe. Pour cela seulement jusqu'à ce qu'il regarde et lise la science de la théologie, alors nous cherchons refuge en Dieu contre cette doctrine, où le mauvais regard l'a conduit à s'écarter de la foi, et les érudits de cette science, qu'il plaise à Dieu avec eux, ne l'ont pas mis et n'y ont pas classé ce qu'ils ont classé afin de prouver en eux-mêmes la connaissance de Dieu, mais ils l'ont mis comme un moyen de dissuasion pour les opposants qui ont nié Dieu ou les attributs ou certains des attributs ou Le message ou le message de Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui en particulier, ou l'émergence du monde, ou le retour à ces corps après la mort, ou la résurrection et la publication, et ce qui est lié à cette catégorie, et ils étaient des mécréants dans le Coran, le nier et le nier. Surtout pour qu'ils ne confondent pas les gens ordinaires avec leurs croyances, car quoi qu'il ait émergé dans le domaine de l'argumentation, un innovateur a émergé pour lui, ou pour ceux qui étaient parmi les gens de la science. de vue, et ils ne se sont pas limités à l'épée par leur désir et leur empressement à ramener quelqu'un à la foi et à la régularité dans la conduite de la nation de Muhammad, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avec preuve. Comme celui qui avait l'habitude d'apporter la chose miraculeuse à la vérité de sa réclamation a perdu et qu'il est le Messager, la paix soit sur lui, la preuve pour eux tient lieu de ce miracle dans le cas de ceux qui sont connus. Pour cette raison, que Dieu soit satisfait d'eux, ils mettent la connaissance de la substance et de l'accident seulement, et l'un d'eux suffit pour insister dessus. Quelque chose et Il est l'Audient et le Voyant. Gloire à ton Seigneur, le Seigneur of Might, pour ce qu'ils décrivent. æÃËÈÊ ÑÄíÊå Ýí ÇáÏÇÑ ÇáÂÎÑÉ ÈÙÇåÑ Þæáå æõÌõæåñ íóæúãóÆöÐò äÇÖöÑóÉñ Åöáìþ ÑóÈøöåÇ äÇÙöÑóÉñ æßóáøóÇ Åöäøóåõãú Úóäú ÑóÈøöåöãú íóæúãóÆöÐò áóãóÍúÌõæÈõæäó æÇäÊÝÊ ÇáÅÍÇØÉ ÈÏÑßå ÈÞæáå áÇ ÊõÏúÑößõåõ ÇáúÃóÈúÕÇÑõ æËÈÊ ßæäå ÞÇÏÑÇ ÈÞæáå æåõæó Úóáìþ ßõáøö ÔóíúþÁò ÞóÏöíÑñ æËÈÊ ßæäå ÚÇáãÇ ÈÞæáå ÃóÍÇØó Èößõáøö ÔóíúþÁò ÚöáúãÇð æËÈÊ Être un moniteur en disant un acte de ce qu'il veut et prouver qu'il entend en disant que Dieu a entendu et prouvé qu'il est un visionnaire en disant : Il ne savait pas que Dieu voit et prouve qu'il est ma parole en disant et Dieu lui a parlé, et il a dit que Dieu n'est pas. Avant vous, seul un homme, nous leur avons été révélés, et le message de Muhammad, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a été prouvé par les paroles de Dieu. , Muhammad, le Messager de Dieu, et il est prouvé qu'il est le dernier des prophètes en disant et la conclusion des prophètes, et il a été prouvé que tout ce qui a été créé pour lui en disant que Dieu est celui qui est le seul qui a créé quelque chose Et il est prouvé que les corps ressuscitent en disant : D'eux Nous vous avons créés, et en eux Nous vous ferons revenir, et d'eux Nous vous ferons sortir. À d'autres moments, à des choses comme celles-ci, qui sont nécessaires aux croyances, telles que le rassemblement, la propagation, le décret, la prédestination, le ciel, l'enfer, la tombe, l'équilibre, le bassin, le chemin, le calcul, les journaux et tout ce qu'un croyant doit croire. Ðáß Ýí Þæáå Þõáú ÝóÃúÊõæÇ ÈöÓõæÑóÉò ãöËúáöåö Ëã ÞØÚ Ãä ÇáãÚÇÑÖÉ áÇ Êßæä ÃÈÏÇ ÈÞæáå Þõáú áóÆöäö ÇÌúÊóãóÚóÊö ÇáúÅöäúÓõ æÇáúÌöäøõ Úóáìþ Ãóäú íóÃúÊõæÇ ÈöãöËúáö åÐóÇ ÇáúÞõÑúÂäö áÇ íóÃúÊõæäó ÈöãöËúáöåö æáóæú ßÇäó ÈóÚúÖõåõãú áöÈóÚúÖò ÙóåöíÑÇð æÃÎÈÑ ÈÚÌÒ ãä ÃÑÇÏ ãÚÇÑÖÊå æÅÞÑÇÑå ÈÃä ÇáÃãÑ ÚÙíã Ýíå ÝÞÇá Åöäøóåõ ÝóßøóÑó æÞóÏøóÑó Åáì Son dicton, Ce n'est rien d'autre que la magie qui affecte, dans le cher Coran il y a une grande richesse pour le sage, et le propriétaire de la maladie incurable a un remède et un remède, comme il l'a dit. La personne qui adopte cette méthode échappe rarement à la distraction ou s'engage dans l'auto-formation et la discipline, car il passe son temps à Dissuader les adversaires qui n'avaient pas d'oeil et payer un quasi-possible s'il tombait sur l'adversaire

Et s'il ne tombe pas, il peut ou non tomber, et si c'est le cas, l'épée de la charia dissuadera et coupera. On m'a ordonné de combattre le peuple jusqu'à ce qu'il dise qu'il n'y a pas d'autre dieu que Dieu et jusqu'à ce qu'il croie en moi et en ce que j'ai apporté. Au contraire, nous sommes avec ce qui nous est arrivé dans nos âmes, et nous imaginons que je suis avec les autres, et avec cela, que Dieu soit satisfait d'eux, ils s'efforcent durement et bien intentionnés, même si ce qu'ils ont laissé était plus obligatoire pour eux que ceux qui s'en sont occupés.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 113 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 114 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 115 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 116 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 117 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 35 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!