Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les secrets de la chasteté.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 341 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ils diffèrent dans la capacité de faire cela et la place de cette main.Ainsi, celui qui l'enlève au moyen de l'oppression, et celui qui l'enlève avec la politique et l'encouragement, comme une personne essuie avec sa main la tête d'un orphelin, le forçant à se briser. avec gentillesse et tendresse.

[ La puissance qui se produit a-t-elle un effet sur le potentiel ]

Et puisque la raison de ce désaccord entre les érudits est la présence du ba' dans son dicton : Avec vos têtes. Ainsi, celui qui le fait pour séparer une partie de l'essuyage, et celui qui le fait en plus pour mettre l'accent sur l'essuyage essuie tout la tête. Et s'il n'a aucun effet sur le prédéterminé de quelque manière que ce soit, alors il est superflu, comme le dit Al-Ash'ari, et sa décision est perdue. D'après son livre, en ajoutant le gain et le travail à la créature, ainsi ils ont fait son ajout à un sens appelé affirmation

[ Les Arabes dans son discours correspondent à l'excès avec l'excès ]

Ne voyez-vous pas les Arabes rencontrant le plus avec le plus dans ses mots, voulant avec cette emphase et répondant avec cela le diseur, s'il confirme sa parole, le diseur dit que Zayd est debout, ou il dit que ce qui a été ajouté existe , donc l'auditeur dit en réponse que Zaid est debout ce qui a été ajouté et dans une réponse que Zaid est debout, alors ce que le narrateur nie ou nie ce que le narrateur a affirmé. Si le narrateur confirme son affirmation et dit, Zayd est debout. Puis il insère le lam pour confirmer l'affirmation du standing. Le répondant insère le ba' à l'opposé du lam, pour confirmer la négation de ce que le narrateur a affirmé. Il dit ce qui s'ajoute au standing, et cela s'appelle comme celui-ci plus parce que le discours en est indépendant.L'intention de diverger n'était pas superflue avec cette lettre dans une phrase et l'image est une en apparence, mais elles diffèrent par leur sens et leur considération.

[ L'origine du désaccord entre les observateurs dans la création des actions ]

Si nous ignorons le sens pour lequel le Tout-Puissant nous a créés pour pouvoir faire certaines actions, nous trouvons cela de nos âmes et nous ne le nions pas, et c'est le mouvement volontaire, tout comme le Tout-Puissant a fait en nous la barrière de certaines des actions qui apparaissent en nous, et nous trouvons que de nos âmes comme le mouvement du tremblement dans lequel il n'y a pas de choix pour le tremblement. De nos âmes, est-ce dû à la capacité qui se produit en nous d'avoir un effet sur cet œil qui existe sur notre capacité ou la volonté créée en nous, de sorte que l'autonomisation est l'effet de la volonté, pas l'effet de la capacité qui se produit à partir d'ici. Lui-même et ne réalise pas avec son esprit pourquoi cette maîtrise est due à lui de pouvoir ou parce qu'il est libre et s'il est obligé de le choisir, mais avec ce degré de maîtrise qu'il trouve de lui-même, il est correct d'être obligé et c'est pourquoi Dieu Tout-Puissant a dit que Dieu ne charge pas une âme sauf ce qu'il lui a donné, il lui a donné un ordre existentiel et il n'est pas dit qu'il ne lui a rien donné, et nous n'avons rien vu de ce qu'il lui a donné sans désaccord, sauf pour le pouvoir qui est son pouvoir. au-delà de sa puissance.

[ Chaque question théorique doit être contestée en raison de la différence dans la nature de l'opinion ]

Il ne sait pas pourquoi cette maîtrise et cette expansion sont dues à l'un d'eux, je veux dire la volonté ou la capacité, ou à quelque chose qui les dépasse, il ne le sait qu'en révélant et ce n'est pas possible. à nous de révéler la vérité à ce sujet, car cela n'enlève pas la contestation du monde à ce sujet, tout comme la contestation qui s'y rapporte nous a été soulevée par la révélation et la manière dont elle est soulevée. question est raisonnable, et toute question raisonnable doit être contestée en raison de la différence de nature du point de vue.

( Reçu en essuyant sur le turban )

Parmi les érudits de la charia qui ont permis d'essuyer le turban et interdit à un groupe de cela, celui qui l'a empêché parce que c'est contraire au sens du verset, il n'est pas compris de la tête le turban, car se couvrir la tête est un accident question, et cela est permis car la nouvelle contenue dans Muslim est un hadith dans lequel il a parlé et Abu Omar bin Abd al-Branah a dit que cela a un effet ?

( L'essuyage du turban à l'intérieur est arrivé )

Quant à la décision d'essuyer le turban vers l'intérieur, sachez que les questions accessoires ne contredisent pas les principes et ne les enlèvent pas. Ce que vous devriez regarder, c'est quelle est la raison de l'émergence de cet accident, et il n'est pas dépourvu Soit c'est quelque chose d'indispensable, soit c'est quelque chose qui fait du mal par sa perte, donc ce n'est pas indispensable. dommage se produit par sa perte, alors sa décision est la règle de l'original et de son remplacement, et s'il reste une partie de l'original, il convient de prendre en compte cette partie qui reste et doit être prise en compte, et ce qui reste de l'original C'est pourquoi il a été mentionné dans le hadith que nous avons mentionné qu'il est erroné selon certains savants à cet égard que l'essuyage soit tombé sur le toupet et le turban ensemble, de sorte que l'eau a touché les cheveux


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1378 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1379 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1380 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1381 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1382 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 341 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!