Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Présentations
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 33 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et demandez sa signification, alors prenez ce que ce mystique vous a apporté, et guidez-vous un peu, et videz ce qu'il vous a apporté à votre place, afin que sa signification devienne claire pour vous. Résurrection, Nous étions insouciants de cela, mais nous étions des malfaiteurs. Donc toute connaissance qui est simplifiée par la phrase est bonne et il comprend son sens ou en est proche. Celui qui entend l'entendement, alors c'est la science de la théorie l'esprit parce qu'il est sous sa compréhension, et de ce qui en est indépendant s'il le regarde n'est rien d'autre que la connaissance des secrets, car si la phrase le prend, il deviendra arrogant et dur sur les entendements, il sera écrasé et rugueux, et il peut être balayé par des intellects faibles, fanatiques, qui n'étaient pas disponibles pour expliquer leur réalité que Dieu a faite en eux de considération et de recherche.Comprendre en multipliant les exemples et les discours poétiques. Quant aux sciences des affaires, elles sont intermédiaires entre la science des secrets et la science des esprits. Et ce qui croit le plus dans la connaissance des conditions, ce sont les gens d'expérience, et c'est plus proche de la science des secrets que de la connaissance théorique-rationnelle, mais c'est proche de la catégorie de la connaissance rationnelle nécessaire, c'est plutôt lui , mais puisque les intellects ne l'atteignent qu'avec des nouvelles de celui qui le savait ou en a été témoin d'un prophète ou d'un gardien, ainsi il se distingue du nécessaire, mais il Il est nécessaire pour celui qui l'a vu, alors pour vous savoir que si c'est bon pour vous et que vous l'acceptez et que vous y croyez, alors réjouissez-vous d'y être exposé comme une nécessité et vous ne savez pas qu'il n'y a pas d'autre moyen que cela, car cela ne satisfait pas le cœur sauf par ce qui le rend clair et l'esprit n'a pas d'entrée ici parce qu'il n'est pas hors de sa portée à moins qu'il ne vienne avec cet infaillible, alors cela fait chaud au cœur. Le sage, mais celui qui n'est pas infaillible, personne ne jouit de son mots sauf celui qui a du goût

[ Le chemin des gens de vérité dans leur chemin vers la vérité ]

(Si vous dites) Résumez-moi donc cette méthode, qui est prétendue être la voie honorable qui mène celui qui la suit à Dieu Tout-Puissant, et ce qu'elle contient de faits et de stations, avec l'expression la plus proche et la plus concise et la plus concise. transmets-le pour que j'y travaille et atteigne ce que tu prétends avoir atteint, et par Dieu je jure que je ne te le prends pas par expérience et teste je ne te le prends que pour la vérité, car j'ai pensé à vous bien, comme vous m'avez alerté sur la fortune de ce que vous avez apporté de l'esprit, et c'est ce qui coupe l'esprit par sa permissibilité et sa possibilité, ou il se tient devant lui sans décision spécifique, alors Dieu vous a remercié pour cela et vous a informé de vos espoirs et vous bénéficier et vous bénéficier Sachez que le chemin vers Dieu Tout-Puissant sur lequel l'élite des croyants a cherché sa délivrance, et non le petit peuple, qui s'est occupé d'autre chose que de ce pour quoi il a été créé, repose sur quatre personnes : les motifs, les motifs, la morale et les faits. Et celui qui les a appelés à ces motifs, motifs, morales et réalités, se voit imposer trois droits : un droit pour Dieu, un droit pour eux-mêmes, et un droit pour la création. est qu'ils l'adorent sans rien lui associer, et le droit que la création a sur eux est de leur empêcher tout mal tant que cela n'est pas commandé par la charia, qu'ils ne prennent aucun chemin sauf le chemin dans lequel son le bonheur et le salut, et s'il refuse, c'est l'ignorance ou la mauvaise nature, car l'âme orgueilleuse ne la conduit qu'à adopter des mœurs vertueuses, la religion ou la chevalerie, ainsi l'ignorance est le contraire de la religion, car la religion est une science de la science et de la mauvaise nature s'oppose à la chevalerie. Ensuite, nous revenons aux quatre personnes, et nous disons Les cinq motifs sont la préoccupation causale, et cela s'appelle l'insouciance, puis la volonté, la détermination, puis la détermination, puis l'intention. Les motifs de ces les motifs sont trois choses : le désir, la peur ou la vénération Le désir est deux désirs : un désir de voisinage et un désir de voir. Ce qu'il a et le désire, et la peur, et deux phobies, la peur du tourment et la peur du voile et de la vénération, le distinguant de vous et vous réunissant avec lui. Les morales sont de trois types : la création transitive, la création non transitive et la création commune. Le transgresseur est de deux types, transgressif avec un bénéfice, comme la générosité et la fatwa, et transgressif en repoussant le mal, comme le pardon, le pardon et la possibilité de mal avec la capacité de punir et de le maîtriser, et le transgresseur, comme comme la piété, l'ascèse et la confiance. Quant au vulgaire, la patience est celle qui est de création et écarte le visage. Quant aux réalités, elles reposent sur quatre faits qui se réfèrent à la Sainte Essence, des faits qui se réfèrent aux attributs purs, qui sont la lignée, des faits qui se réfèrent à des actions, qui sont leur être et leurs sœurs, et des faits qui se réfèrent à des effets , qui sont des univers et des composants. Quant aux faits subjectifs, toute scène dans laquelle la vérité vous évalue sans analogie ni conditionnement, l'expression n'en contient pas, et la référence ne s'y réfère pas. En ce qui concerne les Réalités Attributives, chaque scène dans laquelle la vérité vous établit, vous cherchez à savoir qu'Il, Gloire à Lui, est Omniscient, Omniscient, Puissant, Volontaire, Vivant, et d'autres noms et attributs qui sont différents , opposés et identiques. Quant aux faits cosmiques, chaque scène dans laquelle la vérité vous établit, vous recherchez la connaissance des esprits, des objets et des véhicules


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 104 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 105 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 106 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 107 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 108 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 109 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 33 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!