Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le Paradiseet ses demeures et degrés et ce qui se rapporte à cette section.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 319 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il manque une brique dorée au sommet, et dans la rangée suivante il manque une brique argentée, alors je me suis vu imprimé à la place de ces deux briques, donc j'étais l'œil des deux briques, et le mur était terminé, et là il ne restait rien dans la Kaaba qui manquait alors que j'étais debout et que je regardais, et je sais que je suis debout, et je sais que je suis l'œil des deux briques, et je n'en doute pas. et a remercié Dieu Tout-Puissant et a dit par le biais que je suis dans la suite de ma classe en tant que Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, parmi les prophètes, que la paix soit sur eux, et peut-être que je serai parmi ceux qui Dieu a scellé la tutelle avec moi.J'ai donc raconté ma vision à certains érudits de cette question à La Mecque des habitants de Tozeur, alors il m'a dit dans son interprétation de ce qui m'est arrivé et ce que je l'ai nommé le voyant qui il est. grand mérite

[ Les jardins des affaires : leurs diplômes et leurs demeures ]

Et sachez que le paradis des actes n'est qu'à cent degrés, tout comme l'enfer est à cent degrés, sauf que chaque degré est divisé en étapes.Des huit jardins, et son image est un jardin dans un jardin, et le plus élevé de celui-ci est le Jardin d'Eden, qui est le roseau du Paradis dans lequel se trouve la dune dans laquelle les gens se rassemblent pour voir le Tout-Puissant, et c'est le paradis le plus élevé parmi les jardins. C'est le milieu des jardins en dessous du Jardin d'Eden et le le meilleur d'entre eux, puis le Jardin d'éternité, puis le Jardin de félicité, puis le Paradis de refuge, puis la Maison de la paix, puis la Maison de la résurrection. Nous avons obtenu le bonheur de Dieu, et avec lui nous avons été la meilleure nation issue pour les gens, et avec lui Dieu a scellé les nations avec nous, comme il a scellé les prophètes avec, et lui, la paix et les bénédictions de Dieu soient sur lui, est humain comme il a commandé de le dire, et nous avons un visage spécial pour Dieu Tout-Puissant, nous Le protégeons de Lui et nous sauvons, et ainsi chaque créature a un visage spécial pour son Seigneur. Dieu nous a ordonné de le supplier avec les moyens jusqu'à ce qu'il y descende et l'atteigne avec la supplication de sa oumma, alors comprenez cette grande bonté et c'est une question de jalousie divine. Le nombre est sans aucun doute vrai, mais nous avons mentionné à partir de ce sur quoi les gens de la révélation se sont mis d'accord concernant le cours des espèces des genres

[ Spécialités du Prophète Muhammad, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et sa nation au Paradis ]

Et ce que cette nation musulmane a choisi pour le reste des nations de ces escaliers n'est que douze, dans lesquels aucune des nations ne peut les partager, tout comme

Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a favorisé d'autres messagers dans l'au-delà au moyen de moyens, ouvrant la porte de l'intercession, et dans ce monde six choses qui n'ont pas été données à un prophète avant lui, comme mentionné dans l'authentique hadith tiré du hadith de Muslim ibn al-Hajjaj.

[ Les quatre types de personnes du Paradis ]

Alors sachez que les gens du Paradis sont quatre types de messagers, et ils sont les prophètes et les gardiens, et ils sont les disciples des messagers avec une perspicacité et des preuves claires de leur Seigneur, les croyants et ils croient en eux, la paix soit sur eux eux, et les savants avec l'unité de Dieu qu'il n'y a pas de dieu que lui en termes de preuves rationnelles. Dieu Tout-Puissant a dit qu'il n'y a pas de dieu que lui et les anges et les anges. Et ce sont ceux que je veux qu'il se réfère comme savants, et en eux Dieu Tout-Puissant dit : Dieu élèvera ceux d'entre vous qui auront cru et ceux qui auront reçu la connaissance par degrés.

[ Le chemin de la connaissance de Dieu ]

Et le chemin qui mène à la connaissance de Dieu est deux chemins qui n'ont pas de troisième, et quiconque unit Dieu par d'autres que ces deux chemins, il est imité dans son monothéisme (le seul chemin). Sauf pour ce qu'il trouve en lui-même, sauf que certains d'entre eux disaient qu'il donne l'évidence et le signifié en la révélant, car il n'est connu que par l'évidence, donc il doit lui révéler l'évidence. lui révélant l'évidence. Quant à ce qu'il lui arrive d'une transcendance divine, il lui arrive qu'ils soient les messagers, les prophètes et certains des saints (et la deuxième voie) est la voie de la pensée et de l'inférence avec la rationalité. preuve et cette voie est sans la première voie, celui qui considère Dans l'évidence, des ressemblances calomnieuses peuvent entrer dans son témoignage, il est donc nécessaire de la révéler et de rechercher la vérité dans la matière requise, et il n'y a pas de troisième voie.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1286 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1287 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1288 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1289 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1290 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 319 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!