Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En connaissant la raison, le révélateur fuit la présence de l’invisible vers la présence du visible.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 276 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ses corps seront ressuscités par Dieu à partir des formes de l'isthme dans les corps qu'Il a créés pour eux le Jour de la Résurrection, et avec eux ils entreront au Paradis et en Enfer. Je suis Dieu et Gloire à moi, comme certains des les gnostiques ont dit, et c'est parce que la situation l'a emporté, et c'est pourquoi aucune telle formulation n'est venue d'un Messager, d'un Prophète, ou d'un gardien parfait dans sa connaissance et sa présence, et sa nécessité est la porte de la station qu'il a , son étiquette et le respect du matériel dans lequel il se trouve et dans lequel il est apparu.

[ Les actions des serviteurs et leur addition à Dieu et à eux ]

C'est un barrage plein de faiblesse et de pauvreté avec ses témoins, son origine est la connaissance, le statut, la divulgation, et sa connaissance de son origine et de la position de son califat sous un autre aspect. a nommé le contribuable, et les verbes lui ont été ajoutés, et on lui a dit: Dis et à toi nous cherchons de l'aide, et il n'y a de force ou de puissance qu'avec Dieu. Aussi, mon intellect et elle ont dit: En gagnant dans le actions des serviteurs pour les serviteurs, par la parole du Tout-Puissant, voilà ce qu'elle a gagné.

Il a dit à propos des photographes sur la langue de son Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, Où est l'or créé comme le mien ?

Alors il a ajouté la création aux serviteurs et a dit à propos de Jésus, la paix soit sur lui, et quand il a été créé à partir d'argile, alors la création lui a été attribuée, la paix soit sur lui, c'est-à-dire qu'il a trouvé une image d'un oiseau dans l'argile, puis lui ordonna de souffler dedans. L'image de l'oiseau, le souffle, la guérison des aveugles et des lépreux, et la résurrection des morts, ainsi il dit que Jésus, que la paix soit sur lui, n'émanait pas de cela de lui-même, mais était du commandement de Dieu d'être cela et ressusciter les morts sont parmi ses signes comme il le prétend.

[ L'homme est le fils de sa mère en réalité, et l'âme est le fils de la nature de son corps ]

Et puisque la réalité de l'homme est telle que Dieu le craint avec ce qu'il a mentionné sur les caractéristiques des arrogants, leur richesse et l'assombrissement de leur visage.Tout cela est un médicament pour que les âmes se tiennent avec leur tempérament faible, le plus proche dans l'apparence de leurs yeux. L'homme est sans aucun doute le fils de sa mère. Pour la nourriture dans la survie de son squelette.

( complément )

[ Le détective qui fuit dans le monde du martyre ]

Quand cela a prévalu sur l'être humain, nous sommes revenus au détective qui fuit dans le monde du martyre quand il voit ce qui le terrifie en révélant, comme notre ami Ahmed Al-Asad Al-Hariri, que Dieu ait pitié de lui. même si le pauvre savait que s'il se sépare de la matière, l'âme retournera à son étable, qui est la même, et tout retournera à son origine.Cette structure élémentaire dans le monde naturel dans l'au-delà, et qui est établi là, je veux dire en venant, n'est établi que s'il entre dans un esclave, tout comme celui qui ne prouve pas mais entre en lui-même quelque chose de la Seigneurie, ainsi il y craignait sa disparition, ainsi il s'enfuyait vers l'existence dans laquelle son la piété est apparue Un esclave qui rencontre avec une énergie brûlante à son origine, pour lui donner de sa connaissance ce qu'il rend, et quand il sort, il sort avec la lumière

[ La ressemblance de celui qui entre dans la vérité avec sa seigneurie, et la ressemblance de celui qui y entre avec sa servitude .]

L'exemple de celui qui entre dans cette haute cour avec sa seigneurie est comme celui qui entre avec une lampe allumée, et l'exemple de celui qui entre avec sa servitude est comme celui qui entre avec une mèche sans lumière, ou avec une poignée d'herbe dans laquelle il n'y a pas de feu brûlant. Et le propriétaire du haschisch est sorti dans une lumière pour en être éclairé, alors regardez ce que la préparation lui a donné. Tout fuyant de là a seulement peur que sa lampe ne s'éteigne, car il a peur pour sa seigneurie qu'il s'en aille et il fuira vers le lieu de son apparition, mais il ne sort que lorsque sa lampe a été éteinte, et s'il est sorti avec un poêle comme il est entré et n'a pas l'affecter, cette éruption aurait réclamé la seigneurie est en effet vrai, mais c'est de l'infaillibilité de Dieu pour lui, et quiconque entre dans un esclave qui n'a pas peur, et si sa mèche s'enflamme là, il sait qui l'a allumé et a vu la faveur pour lui , Gloire à Lui, en cela éclairant alors qu'il est entré dans un esclave humilié sachant ce qu'il est entré et sur qui il est entré.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1111 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1112 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1113 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1114 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 276 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!