Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur le savoir « mais c'était comme ça pour ça ».
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 265 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

( Un numéro régulier de cette section et voici sa photo )

Mais nous avons dit que les lois différaient à cause de la différence dans la lignée divine, parce que si la proportion divine à l'ordre légitime de quelque chose dans la loi était comme la proportion pour l'interdiction de cette même matière dans la loi, elle ne serait pas valide pour changer la décision, et le changement de la décision a été prouvé.Avec cela, son Prophète et son Messager, ainsi il a abrogé et prouvé, nous savons donc avec certitude que son attribution du Très-Haut dans ce qu'il a légiféré à Muhammad, peut Les prières et la paix de Dieu soient sur lui, est différent de son attribution à un autre prophète.

[ La lignée divine différait en raison de circonstances différentes ]

S'il est dit, pourquoi la lignée divine différait-elle, nous avons dit à la différence des conditions, alors celui qui est dans un état de maladie prie, Guérisseur et Guérisseur et qui est dans un état de faim dit Ô Soutien et d'un état de noyade, il dit: O aide, donc les proportions sont différentes en raison de conditions différentes, et il dit: Chaque jour, il est dans une affaire et nous viderons vos deux agneaux pour vous.

Sa parole, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, quand Son Seigneur, le Très-Haut, a décrit la balance dans Sa Main, Il l'abaisse et la relève

Dans le cas du poids, il a été dit que l'abaissement et l'élévation étaient inférieurs, donc ces rapports sont apparus, il en est ainsi dans les différentes conditions de création

[ Les circonstances différaient selon les époques .]

Et notre dicton que les conditions diffèrent à cause des temps différents, car les conditions différentes de la création sont causées par les temps différents sur eux. Certains savants disent de ce que les temps font aux corps naturels. Exposez-vous à l'air du temps du printemps, car il fait à vos corps ce qu'il fait à vos arbres, et gardez-vous de l'air de la saison d'automne, car il fait à vos corps ce qu'il fait à vos arbres. n'est qu'une germination, comme il l'a dit en attribuant la genèse à l'âme qui est commandée par elle, ainsi Lui le Très-Haut a dit : « En effet, ce que nous disons à une chose, quand nous la voulons, c'est que nous lui disons : 'Soyez', et cela est. » Ainsi, Il Lui a aussi fait la Genèse.

[ Les temps ont changé en raison des différents mouvements .]

Quant à notre affirmation que les temps différaient à cause des différents mouvements, alors par les mouvements, j'entends les mouvements astronomiques, car avec les différents mouvements astronomiques, l'heure de la nuit et du jour se produisait, et les années, les mois et les saisons étaient spécifiés, et cela s'exprime en temps, et notre dire que les mouvements différaient en raison des différentes orientations.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1069 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1070 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1071 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1072 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 265 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!