Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 548 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

En présence des musulmans, ils ne se lancent pas à la poursuite, et ils n'élèvent pas la voix avec leurs morts, et ils ne déploient pas de feu avec eux, et n'achètent pas aux esclaves ce que les flèches des musulmans ont écrasé. juste Omar Ibn Al-Khattab, que Dieu soit satisfait de lui, et

Il a été prouvé par l'autorité du Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, qu'il a dit : « Une église ne se construit pas en Islam, et ce qui a été détruit ne doit pas être renouvelé.

Ainsi, la réflexion sur mon livre guidera, si Dieu le veut, tant que je suis obligé d'agir en conséquence et la paix. Alors j'ai signé pour lui une poésie que j'ai faite à l'époque en lui adressant cela alors qu'il était

Si vous renforcez les conseils et les suivez *** alors vous êtes pour la gloire de cette religion comme on vous appelle

Et si vous ne vous souciez pas de lui et que vous l'insultez *** alors vous êtes un débiteur humiliant, vous le rabaissez en statut

Ne prenez pas les surnoms à tort, car ils vous seront demandés le jour où vous serez réunis

On dit à l'honneur de la religion : as-tu fortifié sa religion *** et il interroge la religion de Dieu sur ton honneur à coup sûr

Si la chère religion témoigne de votre honneur *** vous serez avec la religion de Dieu en son honneur comme intercession

Et s'il dit la religion de Dieu, je serai sous son royaume *** humilié et ma famille dans ses champs en ruines

Et je suis toujours humilié dans son autorité *** et dans sa prétention qu'il est un faiseur de bien

Alors, quel est l'argument du sultan si sa déclaration est *** comme je l'ai dit, alors que des larmes coulent pour ce que j'ai dit

Et devenez accro à la porte de Dieu si vous voulez *** pardonner votre péché en battant et en frappant

Que sa bonté soit un jour généreuse en l'ouvrant *** et le pardon de Dieu surgira et il le repoussera

O Seigneur, sois gentil avec tout le monde, car c'est pour elle *** si les deux adversaires se rencontrent à la suite d'un incident odieux

Vous êtes le chef des pieux et leur tête *** si vous forcez toujours la religion de l'orientation à craquer

Vous avez un représentant en la matière, l'athée *** le plus correct et le sacrifice pour les gens de religion les coupera définitivement

Quel est le problème avec vous que vous ne l'avez pas maîtrisé et que votre nom est dominant *** et quel est votre argent que vous n'avez pas retiré quand il a quitté la perfusion

O Sultan, accomplis mon conseil *** et prends soin de toi pour ce que j'ai dit en entendant

Je suis à vous, et par Dieu, je conseille et conseille *** si le mal vous est désiré et l'en empêche

Et apportez au sultan de tous les aspects *** de la religion et de ce monde la connaissance et les avantages

Que Dieu me fasse bénéficier de ma volonté et me récompense pour mon intention, et que la paix, la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur vous

( commandements )

Celui qui répand la règle et est facile à parler est attribué à un groupe de savants justes, celui qui s'est contenté de la chose facile, s'est dispensé d'une grande partie de la justesse de sa religion, sa vraie certitude. Un avare est un gardien de la grâce et un trésorier pour les héritiers de ceux qui sont liés par la cupidité, le manque de piété, l'envie est mauvaise et la cupidité est plus nuisible. Sa récompense et sa récompense sont sur toi, le Généreux qui retient son mal, et le fort qui surmonte son désirs, qui chevauche les désirs, attrape l'aveuglement du vainqueur de la vérité, car celui qui néglige la religion, le croyant n'est pas généreux, et l'hypocrite est méprisable. Si la pudeur s'en va, l'affliction est résolue. C'était avec le travail et le meilleur silence. Ce qui n'allait pas dans le mal, l'ignorant désobéissait et obéissait au sage, il était gâté. Celui qui était patient sur ses désirs était exagéré dans son esprit, qui était ravi de talents, dont l'agacement augmentait sur les calamités. Ne vous repentez pas sans testament.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10830 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10831 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10832 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10833 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10834 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 548 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!