Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 547 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

J'ai eu peur sauf pour un homme, j'étais dans la situation, alors j'ai vu un jeune homme accroupi puisque les gens se sont arrêtés jusqu'à ce que le disque tombe.

(volonté) Charité prophétique

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : La mendiante d'une femme est venue dans sa bouche avec un morceau, et elle l'a avalé et le lui a donné. Elle ne le lui a pas donné. Elle n'a pas eu le temps. pour donner naissance à un garçon. Quand il a grandi, un loup est venu et l'a porté. Alors elle est sortie en courant après le loup, et elle a dit: Mon fils est mon fils. Et dire que c'est une bouchée pour une bouchée

(Une volonté) d'honorer la présence des conseils de dhikr

Ammar bin al-Raheb a déclaré: J'ai vu la pauvre Al-Fatawia dans mon rêve après sa mort, alors j'ai dit: Bienvenue, pauvre femme. Elle a dit: Haha, O Ammar , a-t-elle dit. Ammar et elle assistaient avec nous le conseil d'Issa bin Zadan à Al-Abla.

Il était vêtu de la robe de splendeur, et les serviteurs flottaient autour de *** avec des cruches

Ensuite, il a été adouci et il a été dit, O lecteur, insomnie *** pour ma vie, le jeûne t'a béni

( volonté )

Et un conseil qui a été écrit au sultan dominant, par l'ordre de Dieu, Kekaus, le propriétaire de la terre des Romains, la terre de la Grèce, que Dieu ait pitié de lui, une réponse à une lettre qu'il nous a écrite en l'an six cent quatre-vingt-dix-neuf. Conseils politiques religieux et divins sur Autant que le temps lui donne et que le livre le porte jusqu'à ce que la réunion soit estimée et que le voile soit levé, il a été authentiquement rapporté sous l'autorité du Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, qu'il a dit que la religion est Un représentant dans son pays et en contrôle de ce que vous avez réussi parmi ses serviteurs et Il vous a fixé une échelle droite à établir en eux et Il vous a fait comprendre un argument blanc sur lequel marcher et les inviter à à cette condition et vous et lui prêtez allégeance à vous. Leurs efforts se sont égarés dans la vie de ce monde alors qu'ils pensent qu'ils vont bien, et votre gratitude n'est pas pour ce que Dieu vous a accordé d'égaliser votre royauté par nier les bénédictions, désobéir et rejeter le pouvoir sur les faibles, et ôter la députation du représentant sur vous, car vous êtes le représentant de Dieu dans sa création et son ombre étendue dans son pays. Votre séjour sur la désobéissance et l'injustice et la transgression des limites, cette expansion tout en restant sur de telles qualités est un répit de la vérité, pas de la négligence, et ce qui est entre vous et se tenir sur vos actes ne fait qu'atteindre le terme fixé et atteindre la maison pour que vos parents et grands-parents ont voyagé, et ne soyez pas l'un des regrets, car le regret à ce moment-là est inutile. Oh, c'est l'une des choses les plus difficiles qui se transmettent à l'islam et aux musulmans, et à quel point ils sont petits, c'est sonner des cloches et faire semblant être des infidèles, élevant le mot du polythéisme dans votre pays, et élevant les conditions que le Commandeur des Fidèles Omar Ibn Al-Khattab, que Dieu soit satisfait de lui, a stipulé aux gens des dhimmis qu'ils ne parlent pas dans leur ville ou autour d'elle une église, ou un monastère, ou quelques-uns ou L'ermitage d'un moine, et ils ne renouvellent pas ce qui en a été détruit, ni n'empêchent leurs églises d'être hébergées par l'un des musulmans pendant trois nuits, ils les nourrissent, ils n'hébergent pas d'espion, ils ne cachent pas la tromperie des musulmans, ils n'enseignent pas le Coran à leurs enfants, ils ne font pas preuve de polythéisme, ils n'empêchent pas leurs proches de l'Islam s'ils le veulent, et ils respectent les musulmans, et ils les défendent auprès de leurs conseils s'ils le veulent. n'utilisez pas les noms des musulmans, ne portez pas leurs surnoms, ne montez pas en selle, ne portez pas d'épée et ne prenez aucune arme et Ils ne gravent pas leurs bagues en arabe, ne vendent pas d'alcool, dessinent le haut de leur tête, collent à leurs uniformes où qu'ils soient, tirent les ceintures autour de leur taille et n'affichent pas de croix ni aucun de leurs livres sur le chemin. des musulmans, ne vous asseyez pas à côté des musulmans avec leurs morts, ne sonnez la cloche qu'en secret et n'élevez pas la voix en récitant dans leurs églises.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10826 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10827 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10828 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10829 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10830 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 547 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!