Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 541 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

L'heureux est celui qui choisit un endurant dont le bonheur durera sur un mortel dont le tourment ne s'épuise pas, et il propose ce qu'il fera avec ce qui est maintenant entre ses mains, avant de le succéder à ceux qui sont heureux avec ses dépenses, et il est misérable en les collectant et en les monopolisant.

( et d'eux aussi )

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « La mort était sur les autres, et la vérité en eux était sur les autres, et il était obligatoire pour ceux que nous ressuscitons d'entre les morts de voyager d'un peu jusqu'à nous. Dépenser l'argent qu'il a gagné sans désobéir, s'asseoir avec les gens de jurisprudence et de sagesse, et se mêler aux gens d'humiliation et aux pauvres.

( Et de son sermon p. )

Qais bin Asim Al-Munqari

Nous avons rapporté du hadith d'al-Hashemi, que le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit, O Qais, qu'avec la gloire il y a l'humiliation, et qu'avec la vie est la mort, et qu'avec le monde est une vie après la mort, et que tout est pris en compte, et sur tout est surveillé, et que chaque bonne action a une récompense, et chaque mal est une punition, et que chaque terme a un livre qu'il n'y a pas d'O Qais, il doit y avoir un compagnon qui sera enseveli avec toi tant qu'il sera vivant et tu seras enseveli avec lui pendant que tu seras mort.

( Et de ses commandements p. )

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Ô peuple, repentez-vous devant Dieu avant de mourir, et hâtez-vous de faire de bonnes actions avant de devenir occupé, et priez ce qui est entre vous et votre Seigneur, soyez heureux et augmentez la charité, la subsistance, et ordonnez au bien d'être fertile et interdisez le mal. pour le Jour de la Résurrection.

( Et aussi de lui, p. )

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Ô peuple, vous avez des jalons, alors allez vers vos repères, et vous avez une fin, alors venez à votre fin. Le croyant est entre deux peurs, entre un terme qui est passé, et il ne sait pas ce que Dieu y fait, et un terme qui reste, et il ne sait pas en quoi Dieu est juge. monde à son au-delà, et de la jeunesse avant la vieillesse, et de la vie avant la mort, car par Celui qui tient l'âme de Muhammad, il n'y a pas de reproche après la mort, et il n'y a de demeure après ce monde que le ciel ou l'enfer .

( Et d'après ce qui a été raconté de lui, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, au sujet des qualités de la foi )

Ce que Abu Abdullah Muhammad bin Qasim bin Abdul Rahman bin Abdul Karim Al-Tamimi nous a dit dans la mosquée Al-Azhar dans l'œil des chevaux de la ville de Fès en l'an cinq cent quatre-vingt-onze de sa prononciation et j'écoute et l'attribua au Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui. Un serviteur de la foi jusqu'à ce qu'il ait cinq qualités: faire confiance à Dieu, déléguer à Dieu, se soumettre à l'ordre de Dieu, se contenter du décret de Dieu et être patient avec L'affliction de Dieu. Celui qui aime et hait Dieu, donne à Dieu et retient car Dieu a perfectionné la foi, et il a été prouvé par lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, qu'il a dit : « La foi est de soixante-douze divisions, l'infériorité.» Harm de la route, et je le soulève en disant qu'il n'y a de dieu que Dieu

( Commandement prophétique de Muhammad )

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Il n'y a rien de bon dans la vie sauf pour un érudit qui parle ou un auditeur conscient, O peuple, vous êtes dans un temps de trêve, et votre progrès est rapide, et vous avez vu la nuit et le jour comment ils font tout nouveau, rapprochent chaque chose lointaine et apportent chaque promesse. Lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : La demeure de l'affliction et de l'interruption. Si les choses deviennent ambiguës pour vous, comme les morceaux de la nuit noire, alors vous devez réciter le Coran, car c'est un intercesseur, un intercesseur et un témoin certifié. Ainsi, quiconque le met devant lui le conduira au ciel, et quiconque le met derrière lui le conduira au feu. C'est le guide le plus clair vers le meilleur chemin. En lui se trouve la justice, et que le serviteur, quand il sort de lui-même et vient à son contact, voit la récompense de ce qu'il a précédé, et le manque de chant de ce qui reste.

( Commandement prophétique avec un rappel )

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit que le serviteur n'écrit pas sur les musulmans tant que les gens ne sont pas à l'abri de sa main et de sa langue, et qu'il n'atteint pas le rang des croyants tant que son voisin n'est pas à l'abri de sa afflictions, et il n'est pas considéré comme un pieux jusqu'à ce qu'il quitte ce qui n'est pas mauvais pour se méfier de ce qui ne va pas chez lui.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10798 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10799 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10800 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10801 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10802 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10803 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 541 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!