Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 529 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

La main supérieure est meilleure que la main inférieure

(volonté) divine

Il y a de la gentillesse

Musa bin Muhammad Al-Qurazi m'en a parlé à Makkah et Al-Diya 'Abdul-Wahhab bin Sakina à Bagdad quand je l'ai rencontré avec son ribat. Il a dit: Dieu dit: Si mon serviteur a parlé et n'a pas fait d'ablution, il S'il fait ses ablutions et ne prie pas, il m'a séché.

(volonté) divine

Bénéfique dans la purification des membres

Dieu dit, Ô frère des Messagers, et Ô frère des avertisseurs, c'est-à-dire notre maître Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, un commandement qu'il nous transmet de la part de son Seigneur, le Puissant et Sublime, c'est que tu ne entrer dans l'une de mes maisons, sauf avec un cœur sain, des langues honnêtes, des mains pures et des parties intimes pures. Les esclaves tant qu'il se tient devant moi et prie, car je n'accepterai pas sa prière jusqu'à ce qu'il rende cette obscurité à son peuple. S'il le fait, je serai son ouïe avec laquelle il entend, et je serai sa vue avec laquelle il voit, et il sera l'un de mes gardiens et mes purs, et il sera mon voisin avec les prophètes, les les véridiques et les témoins au Paradis.

(volonté) divine

En réprimandant le sauteur sur le monde

Dieu Tout-Puissant a dit: Ô fils d'Adam, ce monde t'a enseigné trois étapes: la pauvreté, la maladie et la mort, et avec cela, si tu devais te repentir.

(volonté) humilité royale

Dieu a révélé à Muhammad, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et avec lui Gabriel: Si tu veux un prophète un esclave, et si tu veux un prophète un roi, il regarda Gabriel, et Gabriel lui fit signe d'être humble, et dit: «J'ai dit, un prophète, un esclave.

(Un commandement divin) pour glorifier les saints

Dieu Tout-Puissant dit: Celui qui m'insulte en tant que gardien m'a combattu au combat, et dans un récit, je l'ai autorisé à faire la guerre

Et le

Il a dit que j'aime le culte, j'ai des conseils

Et le

Le Tout-Puissant a dit: Ô fils d'Adam, ma bonté envers toi descend et se dérobe à l'ascendant, et je t'aime avec des bénédictions, et tu me hais pour ma désobéissance. Chaque jour, un ange généreux vient à moi avec tes vilaines actions. ”

ton cœur, et je te protège de ma désobéissance, et je te la déteste, et te facilite mon obéissance, et je t'aime, et rends cela beau à tes yeux, ô fils d'Adam. sachant que la demeure de l'au-delà est meilleure pour vous que ce monde, alors ne choisissez rien d'autre que ce que j'ai choisi pour vous, et ne détestez pas me rencontrer, car celui qui déteste me rencontrer, je déteste le rencontrer, et celui qui aime me rencontrer, j'aime le rencontrer.

(volonté) deviner avec désir et crainte

Nous l'avons rapporté d'après le hadith de Muhammad ibn Maslamah ibn Waddah, un des habitants de Cordoue, que Dieu lui fasse miséricorde, qui a dit : « Dieu a dit aux enfants d'Israël : Nous vous avons désirés dans l'au-delà, mais vous ne l'avez pas fait. Désirez-le, et nous vous avons ascète dans ce monde, mais vous ne vous êtes pas abstenus, et nous vous avons craint avec le feu, ainsi vous n'avez pas eu peur, et nous vous avons désiré au ciel, ainsi vous n'avez pas désiré, et nous avons pleuré pour vous, alors tu n'as pas pleuré.

(Et des commandements) de ceux qui connaissent Dieu Tout-Puissant

Ne restez amoureux de celui qui ne vous aime que pour l'infaillible de ceux qui vous accompagnent et sont d'accord avec vous en ce qu'il aime et ne sont pas d'accord avec vous en ce qu'il hait, car il n'accompagne que ses désirs, et celui qui accompagne ses désirs, il ne cherche que le confort du monde, ô coven des dévots, quiconque d'entre vous veut le chemin, que les érudits rencontrent l'ignorance et les ascètes avec désir, et que les gens de connaissance se taisent. Sur lui avant que je ne voie son visage , il m'a dit, et je lui ai dit: Avertis-moi avant de me voir, alors garde ta volonté loin de toi, alors ne me regarde pas jusqu'à ce que tu vois que je te rebute sur moi. Sa bénédiction et je suis entré sur lui après ça et il a vu que je l'enlevais sur moi et il a dit comme ça, sinon non, alors il m'a dit, efface ce que j'ai écrit, oublie ce que j'ai mémorisé, et je ne sais pas ce que je savais, et sois comme ça avec lui de toute façon. Que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, lui ordonnant ainsi qu'à sa nation, et dites : Seigneur, augmente ma connaissance. Je cherche le besoin dans le langage de la pauvreté, pas dans le langage du jugement.

Dieu Tout-Puissant révélé à Moïse, que la paix soit sur lui, sois comme un oiseau solitaire qui mange de la cime des arbres et boit de l'eau claire, quand la nuit vient, il se réfugie dans une grotte de grottes, cherchant refuge en moi et se détournant de ceux qui me désobéissent, ô Moïse, autre que moi, et je briserai le dos de quiconque s'est appuyé sur moi, sauf moi.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10749 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10750 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10751 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10752 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10753 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 529 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!