Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 528 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Les anges se sont prosternés devant lui, alors avec une seule désobéissance tu l'as sorti de ton côté, ainsi il lui a été révélé, O Ibrahim, ne sais-tu pas que la désobéissance du bien-aimé est sévère pour le bien-aimé

( volonté )

Divin par ce que Dieu retient de Son action

Dieu Tout-Puissant révélé à David, que la paix soit sur lui, O David, avertis les enfants d'Israël de manger des désirs, car les cœurs qui sont attachés aux désirs me sont voilés.

( volonté )

La divinité dans le souvenir de Dieu de toute façon

Musa, que la paix soit sur lui, a dit: Oh, mon Seigneur. A est loin. Es-tu si loin de moi, ou d'un parent, alors je vais te protéger? Dieu Tout-Puissant lui a dit: Je suis assis avec Celui qui me rappelle, je suis avec lui. Il dit : Quel acte t'est le plus cher, ô Seigneur ? Il dit : Mon souvenir est abondant dans tous les cas.

( volonté )

Divin la nuit

Dieu Tout-Puissant dit: S'il descend dans le tiers restant de la nuit au ciel le plus bas, celui qui prétend m'aimer et dort à ma place ment. Tout amant ne recherche-t-il pas la solitude avec son bien-aimé? Je suis conscient de mes proches , et ils m'ont représenté devant leurs yeux, et ils m'ont parlé de veiller, et ils m'ont parlé en ma présence. Demain, je reconnaîtrai leurs yeux dans mon paradis.

( commandements )

Quel

Dieu Tout-Puissant en a parlé à son prophète Moïse, que la paix soit sur lui, et souviens-toi de moi, Moïse, approche-toi de moi et connais mon destin, car je suis Dieu, Moïse. Ton cœur a dit à Moïse : Pourquoi m'as-tu créé, ô Seigneur, et je n'étais rien? Il a dit: Je te voulais pour de bon. Il a dit: Mon Seigneur, qui est Ali? Il a dit: Je t'ai placé dans mon paradis dans mon quartier avec mes anges, alors que tu y seras éternellement, lisse, joyeux et heureux pour toujours et à jamais. » Moïse dit : « Ô Seigneur, que dois-je faire ? » Il dit : « Ta langue sera encore mouillée. » De mon souvenir et de ton cœur et peur de moi et de ton corps préoccupé par mon service et ne te sens pas à l'abri de mon complot et si tu vois ton pied au ciel Moïse dit : Seigneur, pourquoi m'as-tu testé avec Pharaon Il dit : je ne t'ai fait que pour moi je parle avec ta langue aux enfants d'Israël, écoute-leur donc mes paroles et enseigne-leur la loi de la Torah et la Sunnah de la religion et les voies de l'au-delà Moïse informe les enfants d'Israël et dis-leur que lorsque j'ai créé les cieux et la terre, j'ai créé pour eux des gens et des habitants, ainsi les habitants de mes cieux sont les anges et les plus purs de mes serviteurs qui ne désobéissent pas à Dieu comme il leur ordonne et font ce qu'on leur commande. Je l'ai élevé au rang de mes anges, et mon ciel l'a rendu licite envers eux et les a récompensés du meilleur de ce qu'ils faisaient, ô Moïse, dis aux enfants d'Israël à mon sujet que lorsque j'ai créé les djinns, hommes et animaux, je leur ai inspiré les intérêts de la vie mondaine et leur ai appris à en disposer pour en rechercher les bienfaits et échapper à ses méfaits. J'ai inspiré mes prophètes, mes messagers et l'élite de mes serviteurs, et je leur ai enseigné la question du principe, du retour et de l'autre création, et je leur ai montré le chemin et comment y parvenir, ô Moïse. Il était l'un des autres enfants d'Adam et je les ai attachés à mes prophètes et anges dans la demeure de l'au-delà, la demeure de la décision. Moïse a dit : Ô Seigneur, si tu nous as créés au paradis et que tu nous as suffisé des épreuves et des tribulations de ce monde, ne serait-ce pas mieux pour nous ? Il a dit : Ô Moïse, J'ai fait à votre père Adam ce que j'ai dit, mais il ne connaissait pas son droit et n'a pas gardé ma volonté et n'a pas rempli mon alliance. Au contraire, il m'a désobéi, alors je l'ai expulsé du paradis, et quand il s'est repenti et s'est repenti , je lui ai promis de le lui rendre, et je me suis promis qu'aucun de ses descendants n'y entrerait sans ma volonté, et j'ai rempli mon alliance, car mon alliance n'atteint pas le malfaiteur. Qui n'entrera pas dans mon ciel pour les arrogants, parce que je l'ai fait pour ceux qui ne désirent ni l'exaltation sur la terre ni la corruption, et la conséquence est pour les pieux, ô Moïse, invoque mes serviteurs et rappelle-leur mes actions, car ils ne se souviennent de rien tôt ou tard, pour eux, et pour eux, et pour eux, et pour eux, à cause de cela, et pour eux, ô Moïse, quand c'est bon pour eux. , tu as créé le ciel le jour où tu as créé les cieux et la terre et les as parés des couleurs des beautés, et tu as fait de la béatitude et de la joie de son peuple une âme et un vent.

(Et des commandements divins)

Ô fils d'Adam, priez quatre rak'a au début de la journée

Une réprimande divine comprend un commandement

Dieu dit, O fils d'Adam, je suis incapable, et je t'ai créé à partir de quelque chose comme ça, de sorte que si je t'égalise et te rends justice, je marche entre tes mains et la terre est de toi et une main signifie un son .

(volonté) deviner avec compassion

Dieu dit, Ô fils d'Adam, si tu donnes du crédit, c'est bon pour toi, et si tu retiens, c'est mauvais pour toi, et ne le blâme pas à la légère.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10744 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10745 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10746 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10747 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10748 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10749 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 528 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!