Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 510 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et il n'y avait rien de mentionné qui soit descendu jusqu'à toi, et tu es le meilleur qui lui ait été révélé. Un pécheur, pardonne-lui, ô Ali. Et si tu pries pour les funérailles d'une femme, alors dis : Ô Dieu, tu as créé et tu l'as ressuscitée, et tu la connais secrète et publique. Nous sommes venus à toi comme intercesseurs pour elle, alors pardonne-lui et aie pitié d'elle, et ne nous prive pas de sa récompense et ne nous tente pas ensuite. et faites-en un surplus pour eux et suivez le ciel de ses parents et ne les privez pas de sa récompense et ne les tentez pas après lui O Ali si vous faites des ablutions alors dites O Allah je vous demande de compléter vos ablutions et de compléter votre pardon et votre satisfaction O Ali que l'esclave croyant si quarante ans viennent sur lui, Dieu le protégera des trois afflictions de la folie, de la lèpre et de la lèpre et si soixante ans lui viennent, il est à Iqbal, et après les soixante ans, Dieu lui accorde la repentance dans ce qu'il aime, et si soixante-dix ans viennent à lui, les gens des cieux l'aiment ainsi que les justes de la terre, et si quatre-vingts ans viennent à lui, ses bonnes actions sont écrites pour lui et ses mauvaises actions sont effacées. Quatre-vingt-dix ans se sont écoulés sur lui, que Dieu lui pardonne ses péchés passés et futurs, et si cent ans venaient à lui, Dieu écrivit son nom dans le ciel, prisonnier de Dieu dans sa terre et il fut emprisonné par Dieu Tout-Puissant, O Ali, Gardez ma volonté que vous êtes sur la droite et la vérité est avec vous

( Et des commandements des justes )

. a dit

Un homme avec le Nun, par Dieu, je ne t'aime pas. Dhul-Nun lui dit : Si tu connais Dieu, Dieu te suffira, et si tu ne le connais pas, alors demande à quelqu'un qui le connaît afin qu'il puisse guide-toi vers Dieu et apprends de lui à préserver la sainteté de ton maître. Al-Mururi était l'un des plus justes. Il avait un frère qui est mort et l'a vu dans un rêve. Il lui a dit: Qu'est-ce que Dieu a fait de toi? Il m'a dit: Entrez-moi au paradis, pour manger, boire et me marier. Il lui a dit: Pas à ce sujet, je vous demande, avez-vous vu votre Seigneur? Il a dit: Non on le voit sauf ceux qui le connaissent. Il m'a dit: Je suis venu à toi pour me connaître par Dieu, alors il m'a gardé jusqu'à ce que Dieu sache jusqu'à quel point l'innovateur pouvait le connaître au moyen de révélations et de témoins, non pas au moyen de preuves théoriques, que Dieu ait pitié de lui. Ainsi, vous serez un compagnon pour les justes et pour les bons, dans la sécurité de cette personne facile à vivre, et si vous êtes déterminé à la piété, alors vous sera sauvé pour le reste de votre vie.

( volonté )

Il a été dit à certains des savants : « Hosanna à nous. » Il a dit : « Méfiez-vous de vous asseoir avec des gens qui impressionnent entre eux avec des ornements de mots trompeurs, et ils flattent en paroles avec tromperie, et leurs cœurs sont remplis de tromperie. , l'exagération, la tromperie, l'envie, l'arrogance, la cupidité, la cupidité, la haine, l'inimitié, la ruse et l'illusion. Ils rassemblent ce qu'ils ne mangent pas, ils construisent ce qu'ils ne vivent pas, ils espèrent ce qu'ils ne perçoivent pas, ils gagnent ce qui est interdit, ils dépensent pour les péchés, ils empêchent ce qui est bien et ils construisent ce qui est mal.

( volonté )

Nous avons raconté sous l'autorité de Yusuf Ibn Al-Hussain, il a dit: J'ai dit à Dhul-Nun au moment où je l'ai quitté de s'asseoir avec lui. Il a dit: Vous devriez être accompagné de quelqu'un que Dieu Tout-Puissant vous rappelle de voir, et son prestige tombe sur votre intérieur, augmente votre logique dans votre travail, et ne désobéit pas à Dieu dans le monde tant que vous êtes proche de lui. Et il abandonne ce dont il vous parle, c'est-à-dire qu'il est dépourvu de vertus, parce qu'un homme peut faire un acte de justice qui est requis par son état, et il vous dit en disant un acte de justice qui est requis par votre état et non requis par son état à ce moment-là. est désigné la justice est la justice, et vous vous oubliez vous-mêmes, et vous récitez le Livre, A, ne comprenez-vous pas ?

( Commandement prophétique d'Isawiya )

Jésus, que la paix soit sur lui, a dit : « Ô enfants d'Israël, sachez que la ressemblance de votre monde avec votre au-delà est comme la ressemblance de votre orient avec votre occident.

Après qu'il leur ait demandé avec cette parabole d'approcher l'au-delà avec de bonnes actions

( volonté )

Certains savants ont recommandé qu'il dise : « Méfiez-vous d'être un peuple rebelle, aveugle et dans sa tyrannie, qui n'entend pas l'appel et ne répond pas à la supplication.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10669 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10670 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10671 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10672 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10673 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 510 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!