The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 510 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And there was nothing mentioned that came down to you, and you are the best that was revealed to him. A sinner, forgive him, O Ali. And if you pray for the funeral of a woman, then say: O God, you created her, and you revived her, and you know her secret and public. We have come to you as intercessors for her, so forgive her and have mercy on her, and do not deprive us of her reward and do not tempt us afterwards. Light and make it for them a surplus and follow his parents heaven and do not deprive them of his reward and do not tempt them after him O Ali if you perform ablution then say O Allah I ask you to complete ablution and complete your forgiveness and satisfaction O Ali that the believing slave if forty years come upon him God will protect him from the three afflictions of madness, leprosy and leprosy and if sixty years come to him he is In Iqbal, and after the sixty years, God grant him repentance in what he loves, and if seventy years come to him, the people of the heavens love him and the righteous people of the earth, and if eighty years come to him, his good deeds are written for him and his bad deeds are erased. Ninety years passed on him, may God forgive him for his previous and future sins, and if a hundred years came to him, God wrote his name in the sky, God s prisoner in his land and he was imprisoned by God Almighty, O Ali, keep my will that you are on the right and the truth is with you

( And from the commandments of the righteous )

. said

A man with the Nun, by God, I do not love you. Dhul-Nun said to him: If you know God, God will suffice you, and if you do not know him, then ask someone who knows him so that he may guide you to God and learn from him to preserve the sanctity of your master. Al-Mururi was one of the most righteous. He had a brother who died and saw him in a dream. He said to him, What has God done with you? He said to me, Enter me into Paradise, to eat, drink, and get married. He said to him: Not about this, I ask you, have you seen your Lord? He said, No one sees him except those who know Him. He said to me, I came to you to know me by God, so he kept me until God knew the extent by which the innovator could know him by means of disclosure and witnesses, not by means of theoretical evidence, may God have mercy on him. So you will be a companion for the righteous, and for the good ones, in the security of that easy-going person, and if you are determined on piety, then you will be saved for the rest of your life.

( will )

It was said to some of the scholars: Hosanna to us. He said, Beware of sitting with people who impress among themselves with adornment of words in deception, and they flatter in speech with deceit, and their hearts are filled with deceit, exaggeration, deceit, envy, arrogance, greed, greed, hatred, enmity, cunning, and delusion. They gather what they do not eat, they build what they do not live in, they hope for what they do not perceive, they earn what is forbidden, they spend on sins, they prevent what is right and they build what is wrong.

( will )

We narrated on the authority of Yusuf Ibn Al-Hussain, he said, I said to Dhul-Nun at the time when I left him from sitting with him. He said, You should be accompanied by someone whom God Almighty reminds you of seeing, and his prestige falls on your interior, increases your logic in your work, and does not disobey God in the world as long as you are close to him. And he is abandoning what he tells you about, meaning he is devoid of virtues, because a man may be doing an act of righteousness that is required by his condition, and he tells you by saying an act of righteousness that is required by your condition and not required by his condition at the time. By righteousness, and what is appointed righteousness is righteousness, and you forget yourselves, and you recite the Book, A, do you not understand?

( Prophetic commandment of Isawiya )

Jesus, peace be upon him, said, O Children of Israel, know that the likeness of your world with your hereafter is like the likeness of your east with your west.

After he instructed them with this parable to approach the Hereafter with righteous deeds

( will )

Some scholars recommended that he said, Beware of being of a rebellious people, blind and in their tyranny, who do not hear the call and do not answer the supplication.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10669 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10670 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10671 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10672 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10673 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 510 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!