Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 482 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le souvenir n'est que pour lui apprendre à lui rappeler, alors il lui rappelle une demande, une nécessité, un manque et une présence dans sa demande de son Seigneur, ce qu'il lui est prescrit de demander, c'est-à-dire celui qui répond la vérité s'il le lui demande, ils doivent dire, parce qu'ils n'ont pas de fruit, alors ils récitent le Coran avec leur langue, cela ne dépasse pas leur gorge, et leur cœur est étourdi en cas de récitation et en l'écoutant. . Foi forte dans l'authenticité, car le croyant est le fort dans le cas de Dieu, surtout le faible dans le cas de la passion. Il n'aide en rien sa passion. Si une passion psychologique lui vient, il lui demande de l'aider dans une affaire qu'il voit de faiblesse et de peur, ce qui lui coupe son désespoir, ainsi la passion est supprimée parce qu'il ne trouve pas d'aide dans l'acceptation.L'assuré protégera ses membres de l'accomplissement de ce que ses désirs et son autorité l'ont appelé à, et si la venue de la foi vient à lui, il trouvera avec lui la force et l'aide en Dieu que rien ne peut lui résister. Il a été rapporté par certains des Compagnons, et je pense que c'était Amr bin A Laas que le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, lui a dit qu'il devait aller en Égypte, alors il a assisté au siège d'un pays et a dit à ses compagnons : Mettez-moi dans la catapulte et jetez-moi sur eux. Il m'a dit que j'étais allé en Égypte et jusqu'à présent je n'y avais pas renoncé et je n'y mourais même pas. C'est par la force de la foi, car la coutume est donnée à chaque personne que si une personne est jeté dans la catapulte, il meurt. Le croyant est le plus fort du peuple. L'un de ses noms, le Très-Haut, est le croyant. Etant croyant, alors le croyant créé cherche l'aide du croyant créateur, alors il le fortifie et renforce ce qui l'a affaibli de son être une créature, car Dieu l'a créé de faiblesse, puis a fait force après faiblesse.

( volonté )

Soyez pauvre de Dieu comme vous êtes pauvre pour lui, car il est comme

Sa parole, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et je cherche refuge auprès de vous contre vous

Et le sens de votre pauvreté de Dieu est que vous ne sentez aucun des parfums de la piété, mais plutôt le pur esclavage, tout comme il n'y a rien dans la justice de l'esclavage et cela lui est impossible, car il est pur Seigneur. l'image au cas, et votre valeur n'est pas comme ça, mon cheikh et mon professeur, Abu Al-Abbas Al-Oraibi, que Dieu ait pitié de lui, donc votre valeur est d'agir dans le cas, pas dans le cas, alors sois toi, sois dans ma pâte

( volonté )

Accrochez-vous au ribat, car c'est une des meilleures conditions pour le croyant

Tout être humain, s'il meurt, est scellé pour ses actes, à l'exception de l'ancre, car elle grandira pour lui jusqu'au Jour de la Résurrection et il sera à l'abri des épreuves de la tombe. , que Dieu le bénisse et lui accorde la paix

Et le lien, c'est qu'une personne se lie toujours sans limite qu'elle finit par ou se fait en elle-même. S'il se lie à cette matière, alors il est lié, et le lien dans le bien, c'est tout ce qui lui est spécifique. mieux que bien, ainsi tout est le chemin de Dieu, car le chemin de Dieu est ce que Dieu a légiféré pour que Ses serviteurs travaillent avec lui.

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Attendre prière après prière est un lien.

Et Dieu dit dans son livre aux croyants, soyez patients, patients et attachés, et craignez Dieu, je veux dire dans tout cela, c'est-à-dire faites de lui une protection que vous craignez ceux-ci résolus, et c'est son aide dans sa parole J'ai conversé avec le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, et c'est le moment où vous lisez les hadiths rapportés de lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, pour présenter devant votre concubinage une charité, quelle qu'elle soit charité c'était, car c'est mieux pour vous et plus pur par cela, j'ai été commandé, car les aumônes que la charia stipule sont nombreuses et c'est pourquoi.

Il a été rapporté que chaque salutation devient charité chaque jour où le soleil se lève. Puis il a dit, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, que chaque tahlil est une charité, chaque takbir est une charité, chaque tasbeehah est une charité, et chaque tasbihah est une charité, et ordonner ce qui est juste est une charité et interdire ce qui est mal est une charité.

Regarde donc ta condition quand tu veux lire le hadith du Prophète, car c'est ce qui est resté dans le public du soliloque du Messager


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10545 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10546 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10547 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10548 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10549 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 482 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!