Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 467 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Quant à sa parole qu'elle est plus pure, elle est plus haute que la saleté qui est dans les chemins et l'impureté.Quant à sa parole qu'elle demeure, car si le vêtement est long, il se frotte sur le sol en marchant, alors la coupe s'empresse à lui, et la durée de vie du vêtement est réduite.La charia a fait pour lui une protection et un bouclier qui le protège de ce qui lui fait du mal des démons de l'humanité et des djinns, et Dieu ne regarde pas ceux qui traînent ses vêtements Vous devriez aller au-delà si Dieu ne vous donne pas la certitude et la confiance en Lui, et l'expiation pour cette question est de ne pas être trop nombreux et de vous limiter à la question dans la langue de votre temps, car la question de le croyant est un feu brûlant et la signification de cela est que le croyant trouve lorsqu'on lui demande une créature comme lui en repoussant sa nécessité, comme un feu brûlant dans son cœur par honte en ce qu'il n'a pas posé sa question et payé. Sa nécessité est dans son Seigneur, dont le contrôle est la domination de tout, et c'est lui qui se moque de cette question jusqu'à ce qu'il la lui donne. Lui et son honneur dans sa pauvreté à son maître et lui demandant de payer ses nécessités et ses afflictions et de remplir ses tâches

( volonté )

Si vous voyez les partisans de Ya ou de l'Ansariyya, et s'il est un ennemi pour vous, alors aimez-le d'un grand amour et prenez garde de ne pas le haïr, et vous abandonnerez la foi.

Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a rencontré une femme des Ansar sur son chemin et lui a dit: Tu es parmi les plus aimés de la création de Dieu pour moi.

Et le

Il est prouvé sur l'autorité du Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qu'il a dit que le verset de la foi est l'amour des Ansar, et le verset de l'hypocrisie est la haine des Ansar.

[ Quiconque soutient la religion de Dieu à tout moment est l'un des Ansar ]

Et sachez que quiconque aide la religion de Dieu à tout moment est l'un des Ansar et est inclus dans la décision de ce hadith, et sachez que les Ansar pour la religion de Dieu sont deux hommes, l'un est la victoire de la religion de Dieu à partir de lui-même sans savoir que cela lui est obligatoire, et un homme qui connaît le soutien de la religion contre lui en disant : Ô vous qui croyez ! Soyez les secouristes de Dieu, ainsi il leur a commandé de soutenir Dieu, ainsi il a rempli un devoir dans son soutien, car il a la récompense de la victoire et la récompense de l'accomplissement du devoir, pour ce qu'il avait l'intention d'obéir au commandement de Dieu en cela et il est tenu de le faire. C'est tangible, donc c'est spirituel, parce que l'intérieur accepte car la connaissance est liée à l'âme. Quelque chose à l'intérieur en rejetant sa croyance telle qu'il l'a reçue du monde s'il la connaissait et l'écoutait et Dieu l'a fait accepter et a ouvert l'œil de sa compréhension de ce que le monde lui a dit dans son éducation et c'est le plus grand soutien et il est le plus grand de mes partisans de Dieu

Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Parce que Dieu guide un homme à travers vous, c'est mieux pour vous que ce sur quoi le soleil s'est levé.

Et le soleil s'est levé sur tout savant qui fait le bien, et tu es meilleur que lui. Si tu aides en enseignant la connaissance de la religion de Dieu à ce destinataire, tu dois dire la vérité, accomplir la confiance et être fidèle à la promesse, évitez donc de mentir, de trahir et de rompre la promesse.

Car le signe de l'hypocrite est son signe: s'il se produit un mensonge, si une promesse est rompue, et s'il est chargé de trahir, et s'il se querelle, il le rompt

La plus grande trahison est de parler à votre frère avec un hadith qu'il pense que vous êtes véridique et que vous êtes autrement. Et si une personne dit un mensonge, le roi l'éloigne de trente milles de la puanteur de ce qu'il a apporté, et de même Satan, quand il a ordonné au fils d'Adam de désobéir et désobéir, Satan l'a absous par crainte de Dieu Tout-Puissant, alors travaillez sur le goût de ces parfums spirituels. Et inhalez-le, car il a un voile sur votre nez qui vous empêche de réaliser cette puanteur, alors ne laissez pas Satan, avec son incrédulité, être conscient des choses et craindre Dieu de vous. De Dieu, Dieu lui a dit qu'il dit à l'homme : « Ne crois pas. » S'il ne croit pas, Satan dit : « Je suis innocent. de toi. Je crains Dieu, Seigneur des mondes. Le Jour de la Résurrection porte les fardeaux des autres, car à chaque tentation il se repent après cela, puis il commence à en tenter un autre, et il est pris en compte par le travail des autres , car cela vient de ses chuchotements, et la personne qui ne se repent pas si elle fixe une mauvaise année en porte le poids et les fardeaux de ceux qui y ont agi, donc Satan est beaucoup plus heureux que lui.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10486 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10487 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10488 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10489 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10490 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 467 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!