Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des secrets et des réalités des différentes demeures, et ce chapitre est comme un résumé des chapitres de ce livre ; pour chaque chapitre on dit : « de ça… » mais il y en a trois ou quatre autres (titres).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 372 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ses mains, vous avez ce que nous avons laissé de lui jusqu'à ce que nous demandions de lui. Il est le témoin dans chaque œil et le témoin de chaque univers. Il est le témoin et le témoin parce qu'il est l'œil de l'existence. Il était réticent, et il ne savait pas que si l'Essence est établie comme elle l'a sur la description, alors elle est jugée avec une imperfection pure et pure, quiconque n'est pas parfait pour lui-même et manque d'évidence dans la perfection à ses attributs et attributs qui sont les mêmes, alors il ignore celui qui dit que l'attribut est l'être, alors où vas-tu ?Les gens ont été entraînés par la confusion qui s'est produite en eux

[ évacuer la révérence ]

Et de cette ventilation est une sanctification du chapitre 205, et la nuit quand elle diminue, et le matin quand elle respire. Il appartient au Très Miséricordieux, l'Aide, qui n'est pas dans son aide un mineur. L'aide de confiance qui vient de Le Yémen est une victoire dans la jeunesse à cause de l'inclination et de la tendresse qui s'y trouvent, et c'est l'âme qui est dans l'être humain.Par conséquent, il a été mentionné dans les nouvelles qu'il s'agit d'une métaphore de l'Ansar dans la montée vers Le bien-aimé est le souffle des affligés, alors rien d'autre que du soulagement, donc c'est de la sanctification, et s'il inclut l'angoisse, alors il fait partie de la proximité, et la vérité donne que pour les différents buts et les maladies dans les cœurs sont les malheurs d'un les gens quand d'autres en profitent. De plus, parce que l'œil de son abondance est l'un

[ Les secrets de la persévérance ]

Et à partir de ces secrets dans la persistance du chapitre 206 L'insistance est résidence et les secrets sont gardés secrets jusqu'au Jour de la Résurrection Si la présence des Gentils, les secrets ne seraient pas le secret entre vous et eux. qui insiste, car il entretient l'amitié, remplit l'alliance, est fidèle à la promesse, et le front et la distance lui sont égaux, car il est dans le présent et la réalité du temps. Avez-vous été rempli? Il dit: Y a-t-il plus de l'Enfer, dont la nature et l'infaillibilité de sa loi

[ Le contact n'est pas un endroit pour les hommes ]

Et de ce contact, ce n'est pas des sanctuaires des hommes de l'article 207 et aussi

Chaque connexion est marquée par une séparation *** et ce n'est pas de la station des hommes

Seul celui qui intercède pour celui *** a prouvé aux Gentils l'oeil de la perfection

Celui qui n'est pas complet en lui-même *** alors il n'a pas de mort pour sa déficience

Et tous ceux qui se complètent des autres *** sont comme les mêmes ombres

L'ombre manque sa lumière *** et son corps plus dense en tout cas

Et où est l'œil du corps pour que *** voit ses yeux comme une ombre, et c'est impossible

Alors considérez ce que j'ai dit que j'ai *** j'ai seulement dit pour donner l'exemple

Quelle est toute la connaissance des gens du Hajj *** qui est connue par elle entre sous l'article

Seul l'étranger communique, et ce qu'il dit n'est que l'idiot.Le livre révélé nie l'homosexualité, mais les actions sont intentionnelles, alors voyez si quelque chose est mentionné avec intention.

[ Détails en bref ]

Et de ce détail, en général, est la beauté du chapitre 208. Quiconque te sépare de lui, éprouve ton œil et son œil. Ne le vois-tu pas ? Il a établi ton œil et séparé ton être en disant : Si tu fais attention , tu seras son ouïe avec laquelle il entend, puis te prouver en te rendant le pronom pour te guider. Des gens de détail, ils ont affirmé une condition et un lieu, et ils ont précisé un interdit et un permis. , alors oui ce qu'il a fait, et celui qui s'est joint a témoigné contre lui-même qu'il s'est séparé, parce que la chose ne se relie à elle-même que si la chose est des choses et qu'elle a des parties, mais celle-là comment est-il correct de diviser et quoi alors sur La même chose est un plus, donc la séparation est pour les gens d'Al-Wasl

[ Celui qui lui plaît l'a trompé ]

Et à partir de là, celui qui lui a plu l'a mis en colère dès le chapitre 209 : « Ô Terre, avale ton eau, et Ô Ciel, décolle. » L'eau a commencé à se calmer, et les vents se sont levés, et l'affaire a été résolue, et le secret a été révélé dans le salut, et l'arche de l'existence de Noé a été rasée, quand l'existence de l'arche de Noé a été coupée, quand l'existence du père ne serait pas achevée, et la parole du ciel aurait décollé aujourd'hui. La communication est la raison de la procréation. Si c'est par le mariage, alors c'est avec les âmes purifiées.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10062 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10063 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10064 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10065 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10066 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 372 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!