The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing secrets and realities of different abodes, and this chapter is like a summary of the chapters of this book; for each chapter we say: “from that…” but there are three or four more (titles).
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 372 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

His hands, you have what we have left of him until we ask about him. He is the witness in every eye and the witness from every universe. He is the witness and the witness because he is the eye of existence. He was reluctant, and he did not know that if the Essence is established as it has on the description, then it is judged with pure and pure imperfection, whoever is not perfect for himself and lacks evidence in perfection to his attributes and attributes what are the same, then he is ignorant of the one who says that the attribute is being, so where are you going? The people were led away by the confusion that occurred to them

[ venting reverence ]

And from that venting is a sanctification from Chapter 205, and the night when it wanes, and the morning when it breathes. It belongs to the Most Merciful, the Helper, who is not in his help a minor. The trusted helper who comes from Yemen is a victory in youth because of the inclination and tenderness that is in it, and it is the soul that is in the human being. Therefore, it was mentioned in the news that it is a metaphor for the Ansar in the rise to The beloved is the breath of the distressed, then nothing but relief, so it is sanctification, and if it includes anguish, then it is part of closeness, and the truth gives that for the different purposes and the diseases in the hearts are misfortunes of a people when others benefit. In addition, because the eye of its abundance is one

[ Secrets in persistence ]

And from that secrets in persistence from Chapter 206 Insistence is residence and secrets are kept secret until the Day of Resurrection If the presence of the Gentiles, the secrets would not be the secret between you and it. Do not deposit a secret except for the one who is insistent, for he maintains friendship, fulfills the covenant, is true to the promise, and the front and the distance are equal to him, because it is in the present and the reality of time. It is said to a person, Have you been filled? He says, Is there any more of Hell, whose nature and infallibility of its law

[ Contact is not a place for men ]

And from that contact, it is not from the shrines of men from section 207 and also

Every connection is marked by a separation *** and this is not from the station of men

Only the one who intercedes for the one *** has proven to the Gentiles the eye of perfection

Whoever is not complete in himself *** then he has no demise for his deficiency

And everyone who completes himself from others *** is like the same shadows

The shadow lacks its light *** and its denser body in any case

And where is the eye of the body so that *** sees his eyes as a shadow, and this is impossible

So consider what I said that I *** I only said to set an example

What is all knowledge of the people of Hajj *** that is known by it enters under the article

Only the foreigner communicates, and what he says is only the idiot. The revealed book denies the homosexuality, but actions are by intention, so see if anything is mentioned with intention.

[ Details in a nutshell ]

And from that detail, in general, is the beauty of Chapter 208. Whoever separates you from him, prove your eye and his eye. Do you not see Him? He has established your eye and separated your being by saying: If you pay attention, you will be his hearing with which he hears, then prove you by returning the pronoun to you to guide you. From the people of detail, they affirmed a condition and a place, and they specified a forbidden and a permissible. So whoever separated, then yes what he did, and whoever joined has testified against himself that he separated, because the thing does not connect itself to itself unless the thing is things and it has parts, but the one how is it correct to divide and what then on The same is a plus, so the separation is for the people of Al-Wasl

[ He who pleases him has deceived him ]

And from that, he who pleased him has made him angry from Chapter 209: O Earth, swallow your water, and O Heaven, take off. The water began to subside, and the winds rose, and the matter was resolved, and the secret was revealed in salvation, and the ark of Noah s existence was leveled, when the existence of Noah s ark was cut off, when the existence of the father would not be completed, and the word of heaven would have taken off today. We do not cut off offspring. Communication is the reason for procreation. If it is through marriage, then it is with the purified of souls.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10062 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10063 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10064 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10065 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10066 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 372 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!