Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des secrets et des réalités des différentes demeures, et ce chapitre est comme un résumé des chapitres de ce livre ; pour chaque chapitre on dit : « de ça… » mais il y en a trois ou quatre autres (titres).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 362 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Têtu et désobéissant à l'ordre du contribuable ou le niant, il n'a été facturé que pour ce que vous êtes capable de créer, donc la création de la création nécessite la fermeté dans son droit, car la création divine est un choix et la création du contribuable est ce qu'il était obligé de faire, et c'est ce qu'il y a en elle pour qu'un observateur l'accomplisse.

[ Renommée Al Nusra ]

Et de cette victoire est un chapitre célèbre du chapitre 159:La victoire est l'entêtement, car c'est de l'athéisme. Soutenir le fort est impossible. Regardez dans ce cas, si vous aidez Dieu, Il vous aidera, et Il est le Fort pour Lui, ferme en vous, et vous êtes le fort en lui dans votre doctrine. Ainsi sa victoire est parmi la somme totale de ce qu'il a pris contre vous de son alliance avec vous, ô peuple d'alliances, remplissez les contrats. Il ne vous a pas commandé pour l'aider, sauf que vous partagez son commandement. Ainsi, quiconque a dit: Je n'ai aucun pouvoir, c'est-à-dire le pouvoir, il a répondu aux nouvelles et il était parmi ceux qui ont violé le droit de falsifier ce qu'il a demandé pour la victoire de sa création et en a fait un devoir de son droit. Ennemis et qu'il a des tuteurs et des amis, alors il nous a référés avec ce qu'il a trouvé en nous, alors nous avons dit : La base de ce contraste est là où nous l'avons trouvé dans les noms de l'œil Il y a la victoire en elle, alors soyez déterminé par cette supposition que vous êtes comme une progéniture, certains d'entre eux les uns des autres, donc personne n'est seul en force et en puissance, alors voyez la descente de l'Un, le Tout-Puissant, dans Il y a aucune force ou puissance sauf avec Dieu, et dans sa demande de victoire est prouvée la méfiance.

[ La victoire de l'humanité en appelle d'autres ]

Parmi cela se trouve le soutien des êtres humains invoquant les autres du chapitre 160 Ce qui vous a créé sauf pour l'aider contre celui qui a créé pour celui qui l'a regardé et pour réaliser votre acceptation de son pouvoir sa victoire et à travers vous son commandement est confirmé le plus la victoire puissante est la victoire sur l'inexistant, car en elle se trouve l'aide du vivant et de l'omnipotent. Il est plus juste que vous la compreniez dans un existant, car il est plus approprié et approprié, si nous disons : Nous ont été victorieux sur les gens incrédules. Soyez donc fermes, et si vous vous engagez alors que vous savez à quoi vous vous êtes engagé, alors taisez-vous. Les gens de considération ont tenu à soulever ces rideaux

[ Victoire du Roi, Mouvement d'Astronomie ]

Parmi cela se trouve le soutien du roi, le mouvement de l'arche à partir du chapitre cent soixante et un, avec la présence de la période royale et l'émergence de l'effet astronomique.Il les a laissé tomber, donc vous ne les avez pas tués , mais Dieu les a tués, Il les a tués avec l'Ange pour l'ordre qu'Il a révélé dans les cieux et l'a déposé dans le mouvement de l'arche. Sa victoire sur Lui-même était leur victoire, et Il s'est retourné contre eux contre eux, ainsi ils étaient tous vaincus, et il était de notre devoir d'aider les croyants et le croyant, le vrai Dieu, et la création l'a aidé.

[ Croyez l'article, quel était le cas ]

Et à partir de là, l'article le plus véridique est ce qui était dans le cas du chapitre 162. Al-Muhammad a loué l'attribut avec les gens de connaissance. Le don était la couverture, la situation s'est élevée, les conditions étaient les talents du donateur, donc celui qui vous a donné ce qu'il mérite sur vous, alors il a la confiance de vous le rendre. Celui qui a commandé en disant, alors prenez-le comme agent, et il a commandé, et c'est lui qui dit : vous a fait héritiers, et il est apparu tel qu'il était par procuration. Et tant qu'il ne témoigne pas, alors nous sommes toujours dans la décision des conditions dans le temps présent, et l'argent actuel a une existence permanente, et c'est le décision fixe et nécessaire.

[ Les nouvelles de l'homme sont les nouvelles du Très Miséricordieux ]

Et de là vient la nouvelle de l'homme, la nouvelle du Très Miséricordieux du chapitre 163 : Dieu est avec la langue de toute parole, et c'est Lui qui le dit, alors fais attention

Car sa parole, je suis son ouïe avec laquelle il entend, et sa langue avec laquelle il parle

Et seulement celui qui a parlé du témoin, qui est l'être humain, et dans la foi, le Très Miséricordieux, alors qui a menti


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10011 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10012 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10013 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10014 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10015 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10016 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 362 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!