Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des secrets et des réalités des différentes demeures, et ce chapitre est comme un résumé des chapitres de ce livre ; pour chaque chapitre on dit : « de ça… » mais il y en a trois ou quatre autres (titres).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 359 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

C'est l'essence de la générosité par laquelle elle est dynamisée par l'existence jusqu'à ce qu'elle soit caractérisée comme étant présente, de sorte que le pouvoir apparaît en elle, et elle est décrite comme manquante et contraignante. voulait, et c'est la connaissance la plus émouvante qui soit, et c'est celle avec laquelle on a dit d'une chose : Soyez et c'était, et elle a tous ses composants.

[ Quelles sont les raisons de l'autorité divine ]

Et à partir de là, quelles sont les raisons de l'autorité divine du chapitre 149 Nous sommes ses causes et sa peur et parmi nous sont ses ennemis et ses proches, donc quiconque sort dans le besoin et son visage est dans un état d'incrédulité est l'ennemi clair et c'est lui qui, s'il prononce un serment, et celui qui sort avec un bon esprit obéissant, a toute la matière.L'accomplissement du savant dans les deux poings, la création des deux mondes, et la désignation des deux aides, donc soit il est reconnaissant, soit il est ingrat, soit il est mécontent et fatigué, soit il est satisfait et patient.

Des esclaves est plus proche que la veine jugulaire, et c'est la proximité ultime de la vérité à la création. Et tu ne lui as montré que la veuve de beaucoup, et c'est la prononciation du livre éclairant. Rien d'autre ne lui a témoigné, et aucune des créatures ne l'a violé, et il ne devrait pas l'être. Tout sauf son visage est mortel, et puis seulement jusqu'à ce que nous disions que seul l'œil est un, et que les décisions sont incomplètes et redondantes, alors demandez ce à quoi j'ai fait référence, et vous en recevrez l'avantage, car ce sont des secrets qui ne font pas plutôt, ce sont des lumières sur lesquelles il n'y a pas poussière, même si les yeux en sont aveuglés et transcendent la compréhension de la considération et le jugement des Gentils, et à lui est fait référence par b.

[ Le mandat des humains est l'œil du dommage ]

Et à partir de là, la tutelle des humains est le mal spécifique du chapitre 150 : Je vais créer un calife sur la terre qui croira en lui de toute crainte. Il lui a donné la tradition et lui a permis d'imiter, alors il a régné avec lui. dans le proche et le lointain, et fait de lui l'œil de l'existence et l'honorait de prosternation. Il est l'esprit purificateur et le cerveau. Le monde lui ressemble dans la signification, mais il n'est pas une ombre, il est donc seul dans le califat. et se distingue par le message, ainsi il légifère ce qui est légiféré et suit et est suivi.Son Seigneur l'aimait, et quand il l'enviait et l'enviait, il l'irritait et l'irritait, puis après cela il l'a guidé et lui a plu et a choisi Si l'image n'avait pas de pouvoir, il ne serait pas venu, ni ne reviendrait à la vérité. On l'appelait un garçon, et il est apparu avec générosité en supprimant le but, et en supprimant la maladie, la question est venue à un jambe, et la lune est entrée en harmonie, et la jambe tournée avec la jambe vers vous. Dieu ordonne par le souverain ce qu'il ne contrôle pas avec le Coran, car le sultan est un orateur, un créateur, et le Coran est un orateur silencieux, donc sa règle est la règle du mortel. Le Coran mérite plus d'être glorifié que le souverain, parce que c'est le discours glorieux que le mensonge ne lui vient pas de devant ou de derrière.

[ Victoire du Roi dans le Mouvement d'Astronomie ]

Et de là vient le soutien du roi dans le mouvement de l'arche depuis le chapitre cinquante et un et les cent mouvements des corps célestes, les affres de la naissance des anges, les cieux s'étirent, et ils ont le droit de piétiner et couvrir, et il est vrai pour eux de couvrir ce qui est en eux une période de temps, et il n'y a pas de place d'un pouce sauf qu'il y a un ange se prosternant devant son Seigneur Hamid, ainsi ils sont dans les arches comme ils sont dans les utérus des mères à naître C'est pourquoi ils ont été appelés Paradis, car ils sont glorifiés dans les utérus des mères jusqu'à ce que Dieu ressuscite ceux qui meurent, moment auquel ils naîtront et iront dans le monde du martyre. ne donner naissance qu'en se fendant et la disparition d'un œil en se dépensant, ainsi la terre est changée, et le ciel n'est pas changé sauf que la couverture est révélée

[ l'actualité dans l'actualité ]

Et à partir de ces nouvelles dans les nouvelles du chapitre 152, les nouvelles expriment des secrets et les nouvelles témoignent du croyant de la foi et du mensonge et la preuve est la nouvelle de la huppe dans ce que Salomon lui a dit.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9997 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9998 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9999 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10000 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10001 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 359 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!