Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des secrets et des réalités des différentes demeures, et ce chapitre est comme un résumé des chapitres de ce livre ; pour chaque chapitre on dit : « de ça… » mais il y en a trois ou quatre autres (titres).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 347 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ce sont eux qui ont fait face à l'adversité en ouvrant la voie, qui n'ont pas eu recours au bon marché, dont l'émigration a été la dernière des histoires.La création des noms divins à tous est l'une des manières les plus difficiles, à cause du désaccord et de l'accord Prenez garde qu'une telle chose n'apparaisse autour de vous que jusqu'à ce que vous en connaissiez la signification.

Sa parole, que la paix soit sur lui, je cherche refuge auprès de toi contre toi

Celui qui a cherché refuge et auprès de qui il a cherché refuge et arrogance s'est réfugié chez les gens du hadith, et le hadith enlève la pureté, et cette référence vous suffit avec la pureté de l'événement, l'instinct naturel, qui est ce qu'il a témoigné à Dieu la première fois . Shirk y apparaît, et la tromperie des situations de la résurrection n'y tombe pas, l'adversité pour la présence du témoin et du témoin. Ensuite, avec les difficultés dans ce monde, il y a de la facilité dans l'au-delà pour ceux qui comprennent leurs significations par ce qu'ils voient. Quel est le plus lourd du dos, sauf les poids. N'ajoutez pas de poids à vos poids. Soyez sur les meules. Ce que vous entendez par vous est lourd. Et soyez comme le propriétaire de la continuité, pour votre repentir ne vous profitera pas et votre amour ne vous sera pas retiré, limitez-vous à ce qui est légiféré et suivez et n'innovez pas, et soyez avec Dieu dans toutes les situations.

[ Secret d'appariement et d'approbation ]

Et c'est de là que vient le secret de la conformité et de l'accord du chapitre 109: L'appariement est son problème, et l'approbation est similaire. Dans la sourate, tout le monde est les députés et ils sont le voile et ils sont l'œil du voile qui s'accordent à la porte à l'entrant et au sortant et à l'entrant, et l'intention est qu'ils soient le gardien, le gardien et l'abreuvement, et ils sont les gens de soin et de soin pour eux sont élevés et d'eux vous connaissez la proximité et ils libèrent le angoisse ils n'ont aucune connaissance sauf ceux qui leur correspondent et seuls ceux qui sont d'accord avec eux avec leurs mains les clés de la générosité sont levées et vers eux sont levées Ce sont ceux qui apparaissent à l'image de la vérité et le refuge pour toute la création . Ils ont la confusion et la jalousie. Ce sont les capitales des divisions, et ils ont les choses à faire et à ne pas faire. Car tout destructeur a une capitale, et pour tout destructeur, il y a un interdit, ils agissent en toutes choses, les verbes agir dans les noms entre accusatif, abaisser, élever, donner et interdire.Par ordre, il n'y a alors rien d'autre qu'un changement de conditions dans les actions et les paroles qui correspondent à l'argent et aux enfants dans la parure de cette vie mondaine. Leurs rangs ont augmenté dans l'ennemi ultime, et il a accepté de mener sa classe, et c'est pourquoi il l'a rejoint et l'a embrassé, séparant l'amour de ses semblables, et seules ses formes sont apparues. ne t'apparaissent que ce que tu as fait de tes propres mains.

[ Le secret de la joie et de l'engagement ]

Et de là est le secret de la gratification et de l'association du chapitre 110. Celui qui s'engage dans la situation est extrêmement impossible.Quiconque est satisfait d'une affaire qu'il s'efforce d'atteindre et considère ses détails, et quiconque y est associé, le lien est se réjouit, et l'inhérent au divin est la résistance du bienheureux est satisfait, et celui qui est lié est interdit quand elle est entrée en présence de la condescendance et les stations étaient au courant de son art sacré. trouvez-moi le nom complet des préjudices et des avantages, afin que les gens soient les bienvenus, faciles, généreux, généreux, sérieux et ce qui est interdit. Et les supplications qui demandent pardon d'être généreuses envers elles avec des subventions, des types d'extrémités et du sel. les appelants conscients étaient une personne énorme et humble de scientifiques dans la nature qui avait prouvé ses pieds dans la connaissance de celle-ci et était fermement établie et avait la position la plus honorable. Il a demandé à son Seigneur, où est la nature de l'âme et du mental le plus saint station, et il a dit: C'est l'oeil de l'âme en celui qui souffle pour elle le nom miséricordieux qui lui appartient. L'Istiwa sur les univers est ce qui vient du Yémen, mais à qui, et si nous savons que elle est venue de qui, alors l'angoisse l'exige et les délices.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9938 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9939 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9940 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9941 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9942 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9943 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 347 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!