Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les noms du Seigneur de l'orgueil et les mots autorisés pour l'appeler et ce qui n'est pas permis.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 306 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Mon alliance n'atteint pas les malfaiteurs, alors la vérité nous a ordonné de suivre la religion d'Abraham, car l'infaillibilité y est associée, car le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a averti que quiconque cherche le leadership et confie à cela et quiconque le donne sans poser de questions y a des yeux et Dieu a envoyé un roi pour le payer et le roi est infaillible dans les décisions légitimes et il était fidèle aux bons partout où ils me disaient : Le parfait est parmi et parmi les noms divins, et il juge entre eux avec vérité, tout comme le souverain parfait juge la tutelle des êtres humains entre le clergé suprême quand ils se disputent et c'est pourquoi on leur a ordonné de se prosterner devant Adam, que la paix soit sur lui. L'objection est une querelle de sens et l'adversaire est fort. Quand on lui a donné la direction et le califat et les anges se sont prosternés devant lui, et il a puni le celui qui lui a manqué de respect et avec arrogance à cause de son éducation, et il a clairement indiqué que son rang est le même que son éducation, alors il s'ignorait d'abord, et il ignorait les autres. un remède pour cette maladie, alors l'imam a ordonné de se prosterner devant la Kaaba. Il a été précédé par les anges dans la capacité que Dieu lui a donnée pour son rang élevé sur les anges, mais c'était une discipline de Dieu envers ses anges dans leur objection, et il est comme il est de l'humanité, car il savait qu'il ne s'est pas prosterné devant la Kaaba parce que cette maison est plus honorable que lui, mais c'était un remède pour la cause de ce rang, donc Dieu était Il a préservé la santé d'Adam avant que la maladie ne surgisse en lui, car c'est de la médecine de préserver la santé, qui est de conserver la place, qu'une maladie doit l'accomplir, parce qu'il est en mesure d'accepter la maladie. Dieu, et Dieu ne l'a commandé que de s'en occuper quand il leur est arrivé qui a nécessité leur faiblesse, mais quand ils n'avaient pas l'intention par cela d'autre chose que de bien, Dieu a pris soin d'eux dans la formulation rapide d'un médicament pour eux avec ce qu'Adam leur a enseigné des noms et ce qu'ils ont été commandés de se prosterner devant lui, et chacun a un rang connu. eux en disant qu'ils ne désobéissent pas à Dieu comme il le leur a commandé et qu'ils ne font pas ce qu'on leur a commandé, et Adam l'a interdit, alors il a désobéi.

Et celui qui trompe ne blâme pas le malfaiteur *** Alors son Seigneur l'a choisi, alors Il s'est repenti et l'a guidé

( Le tout, chère assemblée )

Le pluriel est la présence de *** il n'y a pas de séparation au pluriel

Mais la différence dans laquelle *** a un accord avec nous

Il a une dérivation en régnant sur nous *** de notre existence

Et nous avons une décision sur lui *** sa restriction est un début

[ La vérité est l'essence de l'existence ]

Son propriétaire s'appelle Abd al-Jami'. Dieu Tout-Puissant a dit que Dieu rassemblera les gens pour un jour où il n'y a aucun doute. Il est en Lui-même un collectionneur qui lui a appris que le monde lui a appris lui-même, alors le monde est sorti dans son image, alors nous avons dit que la vérité est l'essence de l'existence et de cette Présence le monde entier s'est rassemblé pour Le glorifier avec Sa louange et se prosterner devant Lui sauf beaucoup de gens qui Le tourment est venu sur lui, alors il s'est prosterné devant Dieu dans une illégalité ainsi il a pris que même s'il ne s'est prosterné que devant Dieu dans le sens, comprenez donc et de cette présence le genre des races est apparu, et c'est le connu, puis le mentionné, puis la chose. , puis le genre général a été divisé en types de ces types, un type pour ce qui est au-dessus d'eux et un genre pour ce qui est au-dessous d'eux, jusqu'à ce qu'il se termine par le dernier type après lequel il n'y a plus de type qu'avec des attributs. pluriel tant que la règle de la pluralité des noms, des adjectifs, de la lignée, des additions et du nombre apparaît. Et si l'unité accompagne chaque pluriel, alors le pluriel doit être combiné le dimanche, et le dimanche doit être au pluriel. Chacun a son compagnon , et le Tout-Puissant dit : « Qui est cette Présence, et Elle est avec vous, où que vous soyez ? Il a combiné et a dit: Il n'y a pas de secret secret de trois mais Il est le quatrième d'entre eux, et il n'y en a pas cinq mais Il est le sixième d'entre eux, ni est-ce moins que cela, et il est le seul et pas plus que cela, parce qu'il est joint par lui à ce qui n'apparaît pas au pluriel, c'est avec ce total sans sa prononciation, c'est-à-dire qu'on ne dit pas que c'est le troisième de trois, on dit plutôt que c'est le troisième deux, le quatrième trois, et le cinquième quatre, parce qu'il n'est pas du genre qui y a été ajouté d'aucune façon, parce qu'il n'y a rien de semblable, et Il est l'Audient, l'Omnivoyant, et depuis cette Présence est perpétuelle en assemblée et n'a pas de sens Sauf pour une université, et elle n'a d'effet que de collection, et elle ne sépare que pour rassembler, et je savais que la preuve


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9751 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9752 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9753 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9754 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9755 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 306 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!