The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the Names of the Lord of Pride and the words permissible to call Him with and what is not permissible.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 306 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

My covenant does not reach the wrongdoers, so the truth commanded us to follow the religion of Abraham, because infallibility is associated with it, for the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, has warned that whoever seeks leadership and entrusts to it and whoever gives it without a question has eyes on it and God sent a king to pay him and the king is infallible in the legitimate rulings The Khalil was Hanifa, meaning inclined to the truth, a Muslim submissive to it in every matter, and he was loyal to the good wherever they said to me: The perfect is from and among the divine names, and he judges between them with truth, just as the perfect ruler judges the guardianship of human beings between the supreme clergy when they dispute and that is why they were ordered to prostrate to Adam, peace be upon him. The objection is a quarrel in the meaning and the opponent is strong. When he was given the leadership and the caliphate and the angels prostrated to him, and he punished the one who disrespected him and arrogantly over him by his upbringing, and he made it clear that his rank is the same as his upbringing, then he was ignorant of himself first, and he was ignorant of others. By God Almighty, then God sent down a cure for this disease, so the imam commanded to prostrate to the Kaaba. He was preceded by the angels in the capacity that God gave him for his high rank over the angels, but that was a discipline from God to his angels in their objection, and he is the way he is from humanity, as he knew that he did not prostrate to the Kaaba because this house is more honorable than him, but it was a remedy for the cause of this rank, so God was He preserved Adam's health before the illness arose in him, for it is from medicine to preserve health, which is to preserve the place, that a disease should perform it, because he is in a position of readiness to accept the disease. God, and God did not command it except to care for it when it happened to them that necessitated their weakness, but when they did not intend by that anything but good, God took care of them in the speedy formulation of medicine for them with what Adam taught them of the names and what they were commanded to prostrate to him, and each has a known station. them by saying that they do not disobey God as He commanded them and do what they are commanded, and Adam forbade, so he disobeyed.

And he who deceives does not blame the wrongdoer *** Then his Lord chose him, so He repented and guided him

( The whole, dear assembly )

The plural is the presence of *** there is no separation in the plural

But the difference in which *** has an agreement with us

He has a derivation in ruling over us *** from our existence

And we have a ruling on him *** his restriction in it is a start

[ The truth is the essence of existence ]

Its owner is called Abd al-Jami . God Almighty said that God will gather people for a day in which there is no doubt. He is in Himself a collector who taught him the world taught him himself, so the world came out in his image, so we said that the truth is the essence of existence and from this Presence the whole world gathered to glorify Him with His praise and to prostrate to Him except many people who The torment came upon him, so he prostrated to God in an unlawful manner, so he took that even though he did not prostrate except to God in the meaning, so understand and from this presence the genus of races appeared, and it is the known, then the mentioned, then the thing. Possible, obligatory or impossible, then the general genus was divided into the types of those types, a type for what is above them and a genus for what is below them, until it ends to the last type after which there is no type except with attributes. The matter is plural as long as the rule of plurality of nouns, adjectives, lineage, additions, and number appears. And if oneness accompanies every plural, then the plural must be combined on Sunday, and Sunday must be in the plural. Each one has its companion, and the Almighty said, Who is this Presence, and He is with you, wherever you are? He combined and said: There is no secret secret of three but He is the fourth of them, nor is there five but He is the sixth of them, nor is it less than that, and he is the one and not more than that, because he is joined by him to what does not appear in the plural. It is with that total without its pronunciation, that is, it is not said that it is the third of three, rather it is said that it is the third two, the fourth three, and the fifth four, because it is not of the kind that has been added to it in any way, because there is nothing like it, and He is the All-Hearing, the All-Seeing, and since this Presence is perpetual in assembly and does not make sense. Except for a university, and it has no effect but collection, and it separates only to gather, and I knew that the evidence


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9751 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9752 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9753 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9754 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9755 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 306 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!