Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les Polonais Isawi et leurs secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 228 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Les choses appropriées à la sourate qu'il veut opposer avec des choses qui sont appropriées en termes de mots qui ne se sont pas produits ou n'ont pas été, alors ce sont des mensonges, et le mensonge est la non-existence et la non-existence ne résiste pas à l'existence. temps, et tous ceux qui n'ont pas suivi son chemin, donc celui qui a voulu imaginer sa position sans droit est impuissant

[ Abu Abdullah Al-Ghazal et son cheikh Ibn Al-Arif ]

Parmi leurs secrets se trouve aussi la connaissance de la nature, sa composition et son analyse, et les bienfaits des drogues. Il le sait d'eux en le révélant. Notre cheikh, Abu Abdullah Al-Ghazal, était à Al-Marria, que Dieu ait pitié de lui. , en cas de son comportement dès l'assemblée de son cheikh Abu Al-Abbas bin Al-Arif.Ibn Al-Arif était l'écrivain de son temps.Avec ses bienfaits, l'arbre ou l'étoile lui dit : Prends-moi, car j'en profite et je repousse le mal de tel et tel, jusqu'à ce qu'il soit étourdi et déconcerté par l'appel de chacun d'eux, l'aimant et s'approchant de lui. Alors il dit : Ô mon maître, repentez-vous. Le cheikh lui dit : Dieu t'a testé et t'a testé, car je ne t'ai montré qu'à Dieu et à personne d'autre. Donc, quiconque croit que ton repentir est de retourner en ce lieu, ne parle pas à ces arbres qui parlaient à toi si tu étais sincère dans ton repentir. Alors Abu Abdullah Al-Ghazal retourna à l'endroit, et il n'entendit rien de ce qu'Il avait entendu, alors il se prosterna devant Dieu avec remerciements, et retourna vers le Cheikh et reconnut Le cheikh a dit: Louange à Dieu, qui t'a choisi pour lui-même et ne t'a pas poussé à être comme toi de son univers, et il est vraiment honoré par toi, alors regarde son ambition, que Dieu soit satisfait de lui.

[ Les raisons sont comme des manifestations de la vérité derrière son voile ]

Et s'il connaît les secrets des natures et découvre leurs réalités, il apprend les noms divins que Dieu a enseignés à Adam, la paix soit sur lui, la moitié d'entre eux, et ce sont des sciences merveilleuses quand Dieu nous les a informés de cette méthode. Il ne profite qu'avec lui et ne nuit qu'avec lui, et il ne parle qu'avec lui, et ne bouge qu'avec lui, et le monde est voilé d'images, alors ils s'attribuent tout cela à eux-mêmes et aux choses, et Dieu dit: O peuple, vous êtes les pauvres de Dieu, et ses paroles sont vraies, et il est une nouvelle, et une telle nouvelle n'inclut pas de copies, il n'y a de pauvreté que pour Dieu. Ce verset appelle Dieu avec tout ce qui lui manque, et de cette section le pauvre est celui qui manque de tout et ne manque de rien.Nous avons une audience, ni dans la précédente ni dans la postérieure, mais notre opinion nous a été transmise à partir d'un groupe de raisons à prouver et non de cette section. La parole de Dieu Tout-Puissant est le verset A Une fille orpheline dans le Coran ne connaît pas sa valeur parce qu'elle n'a aucune valeur

[ Nourrit : naturel et spirituel ]

Parmi leurs secrets se trouve également la connaissance des deux origines dans le monde, à savoir, l'éducation naturelle et spirituelle, et leur origine, et la connaissance des deux origines dans l'au-delà naturel et spirituel, et leur origine, et la connaissance de la deux origines, l'émergence de ce monde et l'émergence de l'au-delà, car ce sont six sciences qu'il faut connaître.

[ Culte humain et pouvoirs divins ]

Parmi leurs secrets est que nul d'entre eux n'a rempli cette fonction sans se doter de six cents pouvoirs divins qu'il a hérités de son grand-père qui est le plus proche de son père, et il en fait selon ce que vous lui donnez. de cette section avec l'intention, il n'est donc pas exigé des hommes de Dieu, car ils ne rivalisent pas avec celui qui a la puissance solide, car Dieu ne leur a pas demandé de lui demander de l'aide, sauf dans son culte, non qu'ils faire des rois des seigneurs, comme le prétend un groupe de Gens du Livre qui ont pris Jésus pour Seigneur, ils ont dit que Muhammad cherche Il est nécessaire que nous L'adorions comme nous avons adoré Jésus, alors Dieu Tout-Puissant a révélé : le Livre, venez à un mot égal entre nous et vous.

[ Maarij Al-Isawyin ]

Parmi leurs secrets, il y a aussi qu'ils ne croisent pas dans leurs ascensions en termes de leur père le deuxième ciel, à moins qu'ils ne se tournent vers le grand-père le plus proche, car peut-être que certains d'entre eux finiront à Al-Sidra Al-Muntaha, qui est le rang à laquelle finissent les actions des serviteurs. Cette quantité de connaissance des secrets de ce groupe, et Dieu dit la vérité et Il guide le chemin. Fin de la vingtième partie


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 918 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 919 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 920 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 921 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 228 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!