Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les noms du Seigneur de l'orgueil et les mots autorisés pour l'appeler et ce qui n'est pas permis.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 199 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Alors les pouvoirs spirituels et sensoriels sont envoyés pour créer cette âme partielle qui est gonflée par la voie du monothéisme, parce qu'il a dit : « J'ai respiré. » Quant à l'âme de Jésus, elle est gonflée par la pluralité et la pluralité. langue de son serviteur, Dieu écoute ceux qui le louent, alors quand ce fort le suivit, il y eut un pouvoir de pensée qui fut donné à l'homme pour regarder les versets dans les horizons et dans

lui-même, de sorte qu'il lui devienne clair que c'est la vérité, et les humeurs diffèrent, donc l'acceptation doit différer, donc la différence doit être dans la contemplation. Les articles sont avec ce que la charia révélée apporte, de sorte que les esprits restent debout dans leur preuves, et leurs opinions divergentes sur les matériaux juridiques reviennent après qu'elles ont été examinées pour la première fois par la vision rationnelle, et cela ne concerne que les croyants et les croyantes en particulier. Dans le concept de ce que le Seigneur a jugé dans le droit de la vérité, et c'est le droit que la charia a établi pour les serviteurs, et ce avec quoi il s'est nommé, nous l'appelons et ce avec quoi il s'est décrit, la moitié. Parmi eux, dans le fait qu'il est un dépossédé de la vérité, mais ils ne l'ont pas enlevé parce qu'ils ne sont pas croyants. Donc le juge entre eux, je veux dire entre la charia et les sages non-croyants, n'est que Dieu dans les formes de manifestation en Lui, la séparation entre eux tombe, mais dans l'au-delà, pas ici, car dans l'au-delà apparaît la règle de la réparation, donc il n'y a pas de contestation il y a une origine Et le roi sera là pour Dieu, l'Unique, le Dominateur, et les poursuites s'éloignent de leurs propriétaires, et les croyants restent là en tant que maîtres de la situation sur tous ceux qui sont dans la situation.

[ Le Seigneur accorde la priorité à la présence et à l'absence du possible ]

Alors sachez que les possibilités, si vous les considérez en elles-mêmes, n'ont pas à les accepter des parties, une partie dans laquelle elles ont la priorité, alors le Seigneur considère la priorité dans leur existence et leur non-existence, leur progression dans l'existence , leur retard, leur lieu et leur position, et les proportions entre eux et leurs temps, lieux et conditions, ainsi il entend le meilleur dans son droit, et Il met en évidence ce possible en lui car il ne le met en évidence que pour Le glorifier. Il l'instruit de la connaissance qui lui convient de ce qu'il est capable d'accepter, pas autrement. C'est pourquoi vous voyez certaines possibilités précéder d'autres, en retarder d'autres, monter et descendre, et suivre dans des conditions et des rangs différents, tels que l'état, l'isolement , industrie, commerce, mouvement, immobilité, assemblage, séparation, etc.

[ Servitude qui n'accepte pas l'affranchissement ]

Quant à la servitude qui n'accepte pas l'émancipation, c'est la servitude à Dieu, car la servitude se divise en trois catégories : la servitude à Dieu, la servitude à la création, et la servitude à la situation, qui est la servitude. c'est l'esclavage bien connu en général qui entre dans l'achat et la vente, donc l'affranchissement y entre et l'enlève à la possession de la créature, et la confusion reste dans la possession des raisons, sort-il de l'asservissement des raisons ou L'émancipation vient de l'esclavage des raisons, et quiconque a dit dans l'aspect spécial, qui est celui dans lequel il n'y a pas de participation, a dit de l'affranchissement de l'esclavage des raisons et de son émancipation de sa connaissance de cet aspect spécial, et si il le sait, il sort de l'esclavage des raisons.

[ Le lien de la vie avec les causes habituelles ]

Quant au lien de la vie avec les causes habituelles, il montrait ce qu'il y a dans ce qui se nourrit de la nourriture de chacun, du spirituel au tangible.Quiconque s'intéresse à chercher et marche dans toutes les choses existantes, et nous avons a expliqué que dans l'organe de l'estomac à partir des positions des étoiles. Ajouté à cela, puis une addition aux deux mondes, et le discours est suffisant, du singulier à ton Seigneur et deux, alors qui est ton Seigneur, ô Moïse, et le tout ton Seigneur, et aux pères, et à la conscience des absents, son Seigneur et leur Seigneur, aux cieux et aux cieux et à la terre, à l'Orient et à l'Occident, à l'Orient et à l'Occident, pour les gens, à l'aube, et à l'univers et à votre conscience, vous ne trouverez jamais rien d'autre que l'orateur.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9338 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9339 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9340 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9341 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9342 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9343 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 199 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!