Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En connaissant la juxtaposition de « qui a pitié, nous avons pitié de lui, et qui n'a pas pitié, nous avons pitié de lui, et puis nous mettons notre colère sur lui puis nous l'oublions ».
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 551 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Par une miséricorde de Dieu, tu seras doux avec eux, et c'est le sens de sa parole, le chemin de ceux à qui tu as accordé la grâce, c'est-à-dire le chemin que tu leur as accordé, et c'est la miséricorde qui leur a donné le succès et les conseils dans la demeure de la responsabilité, et c'est une miséricorde de soin. Nous sommes liés par la miséricorde que vous avez accordée à ceux-ci, en commençant sans mérite, jusqu'à ce que vous les ayez décrits comme n'étant pas en colère contre eux, comme vous l'avez accordé sur eux des conseils, et a enlevé l'égarement qui est la confusion d'eux. Il leur donne des tourments et leur donne la félicité dans ce qu'ils sont par le Nom Miséricordieux. Il n'y a pas de verset dans la Mère du Livre de la colère, c'est plutôt tout miséricorde, et c'est la règle sur chaque verset du Livre, parce que c'est la Mère, ainsi Sa miséricorde a précédé Sa colère. La parenté est seulement avec Lui, et il n'y a rien dans le monde excepté celui qui a pitié en une matière c'est inévitable, et il n'est pas possible que la miséricorde du nouveau moderne imprègne la miséricorde de l'ancien en général, parce que la vérité imprègne sa connaissance de tout ce qui est connu, et la vérité n'englobe personne de sa connaissance sauf avec ce qui est connu. S'il le veut, il fera miséricorde à la création selon sa connaissance, comme Dieu fait miséricorde selon sa connaissance. Ainsi, quiconque se met en colère contre le monde et se venge, alors il a pitié de lui-même par cette vengeance, car c'est une le guérir de la douleur de la colère et la charité d'une personne envers elle-même est la meilleure des charités. S'il punit quelqu'un et dit : « Si Dieu avait voulu, il aurait mieux valu lui pardonner », il doit dire que soit ce monde ou le suivant dans sa vengeance pour lui-même, de peur qu'il n'imagine que la mise en place des châtiments hadd est comme ça. rejoint un utérus, donc Dieu le relie de ce visage. Dans sa connexion, il se sépare, donc celui qui est lié par les liens de parenté intercédera, et l'intercession est acceptée, et le poids est établi sur la masse par définition, car il faut aussi que la masse lui ait coupé tout lien de parenté. Pardon et transgression, et Dieu lui dit, pardonne donc Obéissez à sa miséricorde en vous afin que je vous pardonne, car par nécessité il dit, j'ai pardonné, car cette demeure demande au craintif de demander pardon, et il lui pardonne, ainsi Dieu lui pardonne, ainsi la miséricorde de Dieu lui accorde ce pardon , et une autre bonté lui est liée, alors il intercède pour lui, et c'est le sens

Dieu Tout-Puissant dira que le Jour de la Résurrection les anges intercéderont, les prophètes et les croyants intercèderont, et le plus miséricordieux des miséricordieux restera

Il y aura donc chez ses serviteurs ce que nous avons dit et ses semblables de tout ce qui appelle miséricorde, car la miséricorde de Dieu précède sa colère, c'est pourquoi elle est maîtresse de la colère. Miséricordieux, qui est dans la Basmalah et le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux. Il y avait des louanges en elle, qui sont des louanges, et elles ne se limitaient pas aux difficultés ou à la prospérité dans cette gamme, car elles imprégnaient la prospérité et l'adversité.

Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, avait l'habitude de dire dans les bons moments : « Loué soit Dieu, le Bienfaisant, le Préféré », et dans l'adversité : « Loué soit Dieu dans toutes les situations ».

Dieu soit loué, il est venu dans la prospérité et l'adversité, c'était donc le terme fixé, et il n'y a personne dans l'au-delà sauf qu'il loue Dieu et espère sa miséricorde et craint sa punition et sa continuation sur lui. similaire à ce qui est venu dans la sourate A. Nous n'avons pas expliqué la parole du Très-Haut, car avec les difficultés vient la facilité, puis avec les difficultés vient la facilité, et certains d'entre eux ont chanté dans cette

Si vous vous ennuyez *** pensez à pourquoi nous n'avons pas expliqué

C'est une épreuve entre deux chemins faciles *** Si vous le mentionnez, alors soyez heureux

Parce que, Gloire à Lui, Il a nié la facilité et a introduit le Alif et le Laam qui sont l'alliance et la définition de la difficulté, c'est-à-dire que cette deuxième difficulté est l'œil de la première, et ce n'est pas dans la facilité. Il n'est pas le plus miséricordieux. des miséricordieux, et il est sans aucun doute le plus miséricordieux des miséricordieux, car Dieu n'est pas déçu


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8438 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8439 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8440 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8441 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8442 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 551 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!