Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de la grandeur qui combine toutes les grandeurs, et c'est de la présence particulière mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 520 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

De la médecine la science d'évaluer la santé, tout comme avec les substituts les régions sont préservées, par des chevilles le sud, le nord, l'ouest et l'est est préservé, et par les deux Imams le monde de l'invisible dans le monde de ce monde et le monde du martyre est préservé, c'est ce que les sens perçoivent, et par le pôle il préserve tout cela, car c'est lui qui tourne autour du monde de l'univers et de la corruption, et ceux-ci sont sur le cœur de quatorze prophètes, et ils sont Adam et Idris, Noé, Abraham, Joseph, Hod, Salih, Moïse, David, Salomon, Yahya, Aaron, Jésus et Muhammad, paix soit sur eux et sur les messagers, et louange à Dieu, Seigneur des mondes C'est une longue explication et ramifiée dans ce qui n'est guère limité

Ils ont les noms divins Dieu, Seigneur et Guide Le Très Miséricordieux, le Très Miséricordieux, le Guérisseur, l'Omnipotent, le Mort, le Donateur, le Beau, le Tout-Puissant, le Créateur, le Généreux, le Juste Chacun de ces noms divins regarde le cœur d'un prophète de dont nous avons parlé, et chaque prophète déborde sur chaque héritier. Le Prophète est comme un isthme parmi les noms et les héritiers, et ils ont du lexique les lettres du début des sourates, qui sont Alif, Lam, Mim, S, Ra, Kaf, Haa, Yaa et Al-Ain. C'est pour eux en termes de l'approvisionnement divin qui vient à eux dans leurs cœurs, mais ce qui leur vient des lettres dans les images de leur imagination avec un approvisionnement est aussi le dal, le daal, l'oeil, le n, le r, le ra, l'alif et le ta, le ha, le waw, le dhad, le lam, le m, le ta, le kaf, le sein, le qaf, le ya, le ha et la lettre composée lam. Alif, qui est pour les lettres dans le statut de l'essence, et ces lettres sont du monde des souffles divins, et les mots qui sont composés de ces lettres sont spéciaux de ce que le la terminologie est tombée dans chaque langue avec quel est l'avantage dans cette langue. Al-Nouriah, ainsi ces prophètes sont nommés, parmi eux se trouvent quatorze esprits du commandement de Dieu qui descendent des noms divins que nous avons mentionnés sur les cœurs des prophètes et recevez-leur les réalités du prophète O, que la paix soit sur lui, sur le cœur des héritiers que nous avons mentionnés, et l'un des individus hérite du groupe susmentionné, alors ils prennent la connaissance de l'héritage des esprits royaux et des prophètes humains susmentionnés, et ils prennent l'aspect spécial de le divin nomme des sciences que seul Muhammad, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, connaît de lui, car il a tout ce savoir Parce qu'il a dit qu'il avait enseigné le savoir des anciens et le savoir des autres. trésors dans la nature sous le trône de l'aveuglement dans lequel il a thésaurisé des choses dans lesquelles les gens sont heureux, comme stocker de l'or dans du métal, et les images de ces trésors sont des images de mots composés de lettres verbales, de sorte qu'ils n'apparaissent pas si Dieu veut leur montrer que sur la surface de la terre des corps humains Sur leurs langues, les dépensant et en bénéficiant, la même parole avec eux est comme lorsqu'une personne dit: Il n'y a de force et de puissance qu'en Dieu , le Très-Haut, le Grand. Ces mots sont parmi les trésors stipulés par Dieu sur la langue de Son Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Trésor dans la circumambulation de la Kaaba quand

Gabriel l'a fait descendre, alors il a fait une circumambulation de la Kaaba, alors il lui a demandé ce que vous aviez l'habitude de dire lors de votre circumambulation de cette maison. Gabriel, que la paix soit sur lui, a dit : Nous avions l'habitude de dire dans notre circumambulation de cette maison : Gloire à Dieu, louange à Dieu, et il n'y a de dieu que Dieu, et Dieu est plus grand. Le Grand Adam dit à Gabriel, que la paix soit sur lui, et je t'ajouterai : « Il n'y a de force ni de puissance que avec Dieu, le Très-Haut, le Grand. Il restait donc une année de souvenir dans la circumambulation de ses fils et pour chaque tawaf avec lui jusqu'au Jour de la Résurrection. Puis le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix , informé que cette parole a été donnée à Adam, que la paix soit sur lui, d'un trésor sous le trône.

Les trésors thésaurisés sous le Trône ne sont thésaurisés que dans notre éducation, donc si Dieu veut en révéler un trésor, Il le montre sur nos langues et Lui en fait une offrande, donc le dépenser, c'est le prononcer. un commandement existentiel que lorsque Dieu a voulu trouver ce thésauriseur, Il s'est manifesté sous la forme d'un être humain. Il a prononcé cette image, et il a bénéficié de son apparition avec Dieu, puis il a encore été transmis dans la Sunna, en s'en souvenant toujours, et ce n'était pas un trésor sauf pour ceux qui en sont apparus au début, pas dans tous ceux qui en sont apparus en vertu de la transmission et de la conservation, et ainsi de suite.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8312 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8313 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8314 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8315 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8316 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 520 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!