Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant une demeure qui combine entre les gardiens et les ennemis, de la présence prudente et du combat du monde invisible les uns avec les autres, et cette demeure contient mille stations, et elle est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 478 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Derrière l'âme qui parle se trouve l'agent, qui est le nom de Dieu, et l'âme dans ce travail est comme une machine perceptible, à la fois avec le peuple de Dieu et avec les gens de considération rationnelle. qui sait

Et le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit dans ce qui a été authentiquement rapporté de lui : « Savez-vous quel est le droit de Dieu sur Ses serviteurs ? » Ils dirent : « Dieu et Son Messager savent mieux. » Il dit : « Le droit de Dieu sur ses serviteurs, c'est qu'ils l'adorent et ne lui associent rien. » Puis il dit : « Savez-vous quel est leur droit sur lui, s'ils font cela, qu'il les fasse entrer au paradis ? ”

Alors, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il a nié avoir dit quelque chose pour inclure toutes choses, et c'est la parole du Tout-Puissant, donc quiconque espère rencontrer son Seigneur, qu'il fasse une bonne action et ne s'associe à personne dans l'adoration , alors il est mentionné à quiconque de le rencontrer.L'état de contentement sans possibilité, tel que mentionné par le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, et qui est au Paradis, car c'est la demeure de la satisfaction. lui arrive de nous, car la vérité a informé ses serviteurs de sa part de ce qu'ils sont sur et en lui en tout, et il a confié cela à ses serviteurs.

Sa parole, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dans les cinq prières quotidiennes, afin que quiconque les accomplisse ne perde rien de son droit, il a une alliance avec Dieu qu'il entrera au paradis

La prière est un monologue avec Dieu sur la division qu'Il a établie entre Lui, le Très-Haut, et Ses serviteurs, ainsi quiconque lui donne sa part et de celle-ci et en retire sa part, alors il lui a donné son droit et sa part. L'apparition de son oeil, pas dans son oeil, son existence et ce qui est en lui, mais on a dit pas dans son oeil, car ses notables, pas eux-mêmes, ne sont pas en faisant créateur.Mais quand Il a légiféré pour nous des droits que si nous les quittions, ce serait plus grand pour nous et en ferions un caractère noble et lui confierions la récompense de Lui Tout-Puissant, qui est la parole du Tout-Puissant, l'Exalté, alors quiconque pardonne et réconcilie, sa récompense est avec Dieu .

Son injustice, alors ceux qui ont un chemin qu'il devait faire, il l'a fait avec ses serviteurs dans ce qu'ils ont perdu de son droit et ses droits ont pardonné, pardonnent et réparent, donc l'argent est à la merci de Dieu dans le deux maisons, et la miséricorde a prévalu là où ils étaient, mais ils n'y sont pas égaux. Leur vie et leur mort ont aggravé ce qu'ils jugent, tout comme le Tout-Puissant n'a pas égalé entre ceux qui savent et ceux qui ne savent pas. Le parfait des serviteurs est celui qui ne laisse pas Dieu sur lui et n'a de droit que de le combler en tout ce à quoi il a part, il lui donne sa part selon ce qu'il a légiféré pour lui, et s'il meurt, il reviendra tout ce qu'il a mentionné qu'il a la loi, donc si Dieu remplit son alliance avec lui, alors il la lui prend avec l'abstention et l'initiation d'une générosité qui n'est pas récompensée, et ce n'est que des savants de Dieu qui connaissent la question tel qu'il est, et ce sont des individus de la création que lui seul connaît, je t'ai averti sur la voie la plus parfaite pour atteindre le bonheur qui est au-dessus du bonheur. Malgré cela, ô vif et après lui, l'affaire est grande, les sermons sont grave, et la confusion en elle est plus grande.Pour cette raison, le peuple de Dieu a fait le but dans la confusion, qui est l'incapacité, et ce destin est suffisant en sachant que Dieu est un droit et une part avec Ses serviteurs, Il l'exige. d'eux en vertu du mérite et demande à Ce sont aussi les droits d'autrui en vertu du libre arbitre, comme il l'a dit, et il prend l'aumône en vertu du libre arbitre, les nourrit et les produit. Il est dépositaire du droit d'un peuple en lui faisant don de sa propre miséricorde. , même s'ils ne le délèguent pas, et dans le droit d'un peuple un dépositaire en les faisant comme il leur a ordonné de le prendre comme agent, sinon l'esclave n'a pas le courage de confier son maître quand il a fait don de cela à ses serviteurs et leur est descendu à propos de son orgueil de sa bonté cachée, ils l'ont pris comme agent et il leur a légué cette révélation comme preuve : un sixième en est un cinquième un quart un tiers en est une moitié et le la moitié n'est pas mentionnée sauf dans la Fatiha, donc nous connaissions le sens, nous l'avons donc généralisé dans toutes les actions et paroles de prière, mais dans tout ce qui nous a été assigné des actions avec. quatrième, le roi (Malik) le cinquième jour du jugement, c'est toi que nous adorons le sixième, et toi nous cherchons de l'aide le septième, guide-nous vers le droit chemin.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8140 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8141 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8142 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8143 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8144 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 478 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!