Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des clés des coffres de générosité et l'effet du monde visible sur le monde invisible à partir du monde invisible, et cela vient de la présence musulmane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 387 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Rien ne remplit l'univers sauf pour ceux qui sont sérieux au sujet de la création avec existence

Et c'est la vérité et rien d'autre.*** Quel est le rang du Seigneur comme des esclaves ?

Celui qui connaît la vérité connaît le goût *** il ne sait pas ce qu'est le plaisir de la prostration

Le feu de l'Enfer a le mûrissement des peaux et la combustion des corps, et le feu de Dieu est un feu représentatif et incarné parce qu'il est le résultat d'actions intérieures, spirituelles, et le feu de l'Enfer est le résultat d'actions sensuelles visibles, à combiner pour qui cette caractéristique est entre les deux tourments, comme il l'a fait avec les gens du tribut en le donnant à la main alors qu'ils étaient humiliés, ainsi il les a tourmentés avec le tourment d'enlever l'argent de leurs mains et entre les jeunes et l'oppression que Le le tourment de leurs âmes est ce qu'ils trouvent embarrassé en cela. Ne voyez-vous pas l'hypocrite dans le niveau le plus bas de l'Enfer? Il est dans le feu de Dieu, à cause de la persistance de l'incrédulité, et il n'a pas de place dans la première tombe pour ce qu'il a fait des actions apparentes à la différence de l'infidèle, car il a l'enfer au-dessus et au-dessous de lui. Il le protégera du feu de Dieu ou du feu de l'enfer. Quant à la décision de celui qui la nie et est certain de la vérité et y croit, elle est contre ou opposée au tourment de l'hypocrite. De l'extérieur et de l'intérieur, la connaissance pour l'intérieur est comme l'action pour l'extérieur, et l'ignorance pour l'intérieur est comme l'abandon du devoir pour l'extérieur. Le feu ... y demeurera aussi longtemps que les cieux et la terre seront le verset, et c'est la limite temporelle, car la substitution doit avoir lieu dans les cieux et la terre, donc la période se termine à cela, et c'est au droit de tout être humain depuis le moment de son affectation jusqu'au jour du changement car il ne s'adresse pas à l'existence des cieux et de la terre avant l'affectation et c'est dans le droit des heureux Et des misérables, ils sont dans les résultats de leurs actions cette période spécifique, et si la béatitude de la récompense se termine, la réconciliation et le tourment de la punition se terminent, et ces gens se dirigent vers la béatitude des bénédictions divines que Dieu n'a pas liées aux œuvres, et Il ne les a pas non plus isolées pour des personnes sans personnes, et c'est un don inaccessible qui n'a pas de période qui se termine avec sa fin, comme l'incrédulité et la foi ici se sont terminées avec la fin de la vie du contribuable et ont pris fin. bonheur pour les heureux avec l'expiration de la période des cieux et de la terre, sauf que ton Seigneur le veut pour les malheureux. En effet, ton Seigneur fait ce qu'Il veut. Et il en est de même de la chose selon ce qui est lié à la Divine Volonté. Et ce que le Tout-Puissant a dit dans les misérables est une punition, le Très-Haut, dans le souvenir des malheureux, comme la durée du ciel est ce qu'Il a dit. Et la terre et la règle de la volonté dans les misérables et le détournement de mentionner le tourment. La misère a une période pour laquelle son jugement se termine, et elle est coupée des misérables par son interruption, et que la récompense des heureux est pour le même, puis elle se propage Que les bénédictions et le plaisir divin soient sur chacun, où qu'il se trouve, car la béatitude n'est rien d'autre que ce qui est accepté par l'humeur et le but des âmes. maladies dans ce monde, tout cela à partir du moment où chacun des deux groupes a été assigné et où Dieu dit la vérité et Il montre le chemin.

Le douzième chaînon des trésors de la générosité est la négligence divine

Son propriétaire ne sait pas ce qui lui appartient, car chaque esclave mérite une punition pour avoir violé ce que le Messager est venu à lui, que Dieu lui a donné et ce qu'il a pris pendant qu'il était sous le règne du sultan au nom indulgent. et puisque cette possibilité est justifiée par celui que Dieu lui a donné, l'image du propriétaire de cette description est l'image de celui qui est négligé. La négligence de la part de la vérité est ce qui est correct, car dans la connaissance préalable de Dieu , il est soit pardonné soit blâmé pour ce qu'il a commis lui-même, il est en danger et sans savoir ce qu'il a été auparavant dans le livre Le jugement est passé, car le jugement est jugé par le juge juste comme il est jugé par le condamné , soit en prenant ou en pardonnant la personne qui est sur l'épithète et dans une situation qui nécessite l'une des deux choses que nous avons mentionnées, et c'est seulement pour qui Dieu l'a donné, donc il ne l'a pas puni au moment de Une punition pour lui, parce qu'il ne sait pas quelle sera l'issue de l'affaire en lui, et il n'y a pas de secte qui ne soit sous une loi légale légale ou une décision légale.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7788 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7789 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7790 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7791 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7792 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 387 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!