Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des clés des coffres de générosité et l'effet du monde visible sur le monde invisible à partir du monde invisible, et cela vient de la présence musulmane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 383 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Pour le plaisir divin, celui qui est satisfait étend la miséricorde sans fin, et la colère est interrompue par les nouvelles prophétiques, ainsi sa règle se termine, et la règle du contentement ne se termine pas, en particulier

[ L'homme est né sur l'instinct, qui est la connaissance de l'existence du Seigneur ]

Et nous avons présenté dans notre livre que l'homme est né sur l'instinct naturel, qui est la connaissance de l'existence du Seigneur, qu'il est notre Seigneur, et que nous sommes Ses serviteurs, et qu'une personne n'est pas arrêtée quand elle est attrapé sauf après que la couverture a été découverte. Ils croyaient, sauf pour se précipiter d'eux ce mal, alors ce qu'il s'est précipité vers eux, et Dieu les a pris avec ce mal, et ce qu'il a mentionné, c'est que cela ne leur profite pas dans l'au-delà , et cela est soutenu par sa parole, donc si ce n'était pas un village qui croyait en lui, alors sa foi lui a profité sauf pour les gens du peuple, de sorte qu'ils ne l'ont pas fait. Leur foi leur profite en leur enlevant le mal. dans la vie de ce monde tel qu'il a profité au peuple de Yunus, donc ce qui est exposé à l'au-delà, et avec cela, Dieu fixe Ses limites sur Ses serviteurs où Il veut et quand Il veut. Une période connue de nous, car Dieu n'a ne nous connaissions pas sinon que nous fûmes soulagés de ses paroles en un jour dont la mesure était de cinquante mille ans. Dévoiler la divulgation, que Dieu ait pitié d'un serviteur qui a été informé par la vérité de la fin de la période de misère, alors il la rejoint en ce lieu de ce livre de mon livre, car je savais que d'une manière générale sans détail, et puisque ce jour était dû à ton Seigneur et au Seigneur réformateur, car Dieu réconciliera ses serviteurs le Jour de la Résurrection

C'est ainsi qu'il est arrivé dans la nouvelle prophétique au sujet des deux hommes, dont l'un a un droit sur l'autre, alors ils se tiennent devant Dieu Tout-Puissant, et il dit: Seigneur, prends-moi pour mon grief à cause de cela. Il dit à lui : « Lève la tête. » Il voit beaucoup de bien, alors l'opprimé dit : « Qui est celui-ci ? » Tu lui pardonnes pour ton frère, et il dit : « Je lui ai pardonné. » Alors il lui prend la main, et ils Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit lorsqu'il a annoncé cette nouvelle, craignez donc Dieu et faites la paix entre vous, car Dieu réconciliera ses serviteurs le Jour de la Résurrection.

Le Saint, s'il voulait réconcilier ses serviteurs par une telle conciliation afin que l'opprimé perde son droit et pardonne à son frère, alors Dieu mérite plus cet attribut que le serviteur en abandonnant la responsabilité de ses droits de la part de ses serviteurs, alors il punit qui il veut de l'injustice d'autrui et non de son droit, il est victorieux pour lui-même, mais pour les autres, et celui qui veut, gloire à lui, sera victorieux pour lui, car les associés renieront leurs disciples le Jour de la Résurrection. Pour que cela lui profite dans sa patrie. De même, les limites de Dieu sont une éducation pour Ses serviteurs, comme Dieu les a établis sur eux, ainsi Il les élève pour leur bonheur dans ce d'où ils ne se sentent pas, tout comme le jeune ne sent pas la raclée de celui qui l'élève Destruction de son esclave car il ne vaut pour sa souveraineté qu'avec la présence de l'esclave, car c'est un attribut supplémentaire Sauf avec ses conditions, autant qu'il se distrait de son troupeau dans son amusement et sa joie, il est une personne parmi les gens qui n'ont aucune part dans le Sultanat et il lui manque dans l'au-delà la récompense du Sultanat et sa gloire et sa hauteur, car il a négligé son droit dans ce monde à travers son l'amusement, le gibier et la chasse et négligeant les affaires de son troupeau. Certains de ses troupeaux contre lui n'ont prêté aucune attention à cette plaidoirie, et il n'a pas non plus décidé ce que son issue lui donne, ni pour lui ni contre lui. Il a témoigné contre lui-même avec cette action qu'il est isolé et qu'il n'a pas d'autorité et qu'il n'y a pas de différence entre lui et le commun des mortels. ce verbe yo Il doit être entouré de lui et de son esprit le Jour de la Résurrection, et l'argument avec Dieu pour son troupeau sera basé sur lui, donc il restera soumis à son travail et ne lui profitera pas à ce moment-là pour son plaisir, son l'argent, ses enfants, ni tout ce qu'il occupait de ce que le sultanat lui-même exige.Dans ce cours, il vous est apparu clairement le sens de la spécialité de ce nom, le Seigneur, à qui est le cours quand la jambe se tourne vers la jambe , donc par lui les deux choses s'organisent et les deux transitions s'établissent.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7772 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7773 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7774 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7775 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7776 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 383 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!