Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des clés des coffres de générosité et l'effet du monde visible sur le monde invisible à partir du monde invisible, et cela vient de la présence musulmane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 365 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Dans le sens en termes de totalité, mais en termes de parties de cette phrase, si la force picturale a fait cela à propos de la matière de l'esprit par le pouvoir de la pensée, alors c'est pour sa demande de connaissance d'une certaine matière , et la connaissance est indubitablement limitée, même si ce qu'il a décrit concerne l'illusion, non pas en termes de ce avec quoi l'esprit a agi à partir de la règle de l'illusion. Plutôt, de l'illusion elle-même, cette image ne reste pas, car l'illusion est rapidement éphémère pour sa libération, à la différence de l'esprit, car il est restreint et emprisonné par ce dont il a bénéficié. Il lui donne illusion, et quand il a appris la vérité ce que le savant nommé de ce que nous avons mentionné, il a envoyé les messagers au peuple et les comptables, et ils se sont tenus en présence de l'imagination surtout pour combiner les deux parties entre les significations et des choses tangibles. C'est la position des messagers, que la paix soit sur lui. Un rapport sur un autre sujet est plus subtil que lui, car il savait qu'alors les hommes savaient qu'alors les significations abstraites de la matière. Il lui dit : « Si tu ne le vois pas, c'est-à-dire que tu restes avec ton témoignage qui que vous ne le voyez pas, alors cela signifie que Dieu vous voit, ce qui signifie que vous devez être modeste à son égard et vous tenir à ce qu'il vous a chargé. Il a donc modifié le discours en La règle de l'illusion est plus douce que la première règle, car ce responsable doit savoir qu'il le voit soit avec son esprit soit avec les paroles de la charia et de toutes les manières, il doit donc être limité par l'illusion, car le serviteur est tel que Dieu le voit, alors Il l'a fait ressortir de lui, ainsi il l'a distingué quand il l'a distingué avec sa connaissance qu'il n'y a rien comme lui, et cette confusion est valable dans Le monde est léger, ardent et terrestre, parce que le monde n'est apparu que tel qu'il est dans la connaissance divine, et ce qui est dans la connaissance ne change pas.La connaissance et le Livre l'ont précédé, ainsi nous savions que de la Connaissance et du Livre, comme il avait le pouvoir et les Califes sont les Califes de la Connaissance et du Livre.

[ La connaissance et le Livre sont à deux voiles de la vérité ]

Ainsi la connaissance et le Livre sont à deux voiles de la vérité qui est au-delà des mondes, ainsi la référence de l'univers est à la connaissance et au Livre, ainsi les désirs, avec leur libération, produisent ce que les esprits produisent avec leur restriction. lui dit: Imagine-moi. Il lui ordonna de le faire, parce que Dieu n'impose pas à une âme au-delà de sa portée et de sa capacité, ce qu'elle lui donne sa vérité, et il a fait son bonheur dans cette imagination. Alors il lui dit , Il n'y a rien comme Lui.

L'intellect produit ce que les désirs produisent *** car c'est du désir qui en était l'exutoire

Il ne juge rien sans désir *** sauf ce qui est nécessaire et la pensée le fait ressortir

Et la vérité a averti ses serviteurs dans son cher livre qu'il a un trésor, des trésors de tout, et les trésors nécessitent l'enfermement et l'enfermement nécessite la restriction.À l'origine, et pour cette raison, le mariage s'est déroulé dans les sens et les sensibilités de la procréation, ancienne et moderne, mais ils ne comprennent pas un hadith. Vous savez dans le passé, et si cela vous est arrivé, alors quel est le hadith de l'œil? Ce qui leur vient du souvenir de leur Seigneur est le narrateur, et ce n'est rien d'autre que la parole de Dieu, qui est attribuée aux anciens, ainsi il leur est arrivé quand ils l'ont entendue. Et ce qu'il a indiqué de lui est ce qui est décrit comme le pied et de ce qui est décrit comme l'événement, puis il a un événement dans un aspect et le pied dans un autre, et c'est pourquoi il a dit que celui qui dit que la vérité entend avec ce qu'elle voit avec ce qu'elle parle et l'œil est le même et les jugements diffèrent. Alors il a suspendu le testament et il a dit: En effet, nous allons avec. Nous sommes capables.

[ Cela est lié à la capacité de créer, pas à la mort .]

Ici, il y a une connaissance honorable, qui est que la capacité est liée à la création, pas à l'exécution, donc deux choses sont exposées ici.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7693 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7694 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7695 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7696 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7697 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 365 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!