Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
En connaissant la demeure du cinquième confie qu'aucun des réalisants ne l'a découvert à cause de la rareté de ses accepteurs et de l'incapacité des compréhensions pour le percevoir, et il est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 347 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

La vérité est sur lui, et la vérité est informée de sa paix sur Yahya. Alors quelle station a-t-il accomplie? Il m'a dit: Ne suis-je pas un des gens du Coran? Je lui ai dit: Oui , Je suis l'un des gens du Coran. Il a dit: Regardez ce que la vérité a réuni entre moi et mon cousin. Dieu ne dit-il pas en moi et un prophète des justes? Alors il m'a aidé dans le déni. Je lui ai dit: Oui. Il a dit. Il n'a pas dit de Jésus, mon cousin, qu'il était l'un des justes, comme il a dit de moi, alors il l'a nommé dans l'ignorance. Puis il a dit que ce Jésus, alors que ses paroles dans le berceau étaient révélatrices de l'innocence de ma tante de ce qui lui était attribué, n'a pas été traduit de Dieu, sauf lui-même. Il a dit: La paix soit sur moi. La paix soit sur vous par définition et la paix de la vérité sur vous par le déni et le déni est plus général. Ensuite, on m'a dit quelle est la définition d'un œil, c'est plutôt la définition d'un sexe, donc il n'y a pas de différence entre cela avec mille et un lam et un manque d'eux, car moi et lui sommes également dans la paix et dans la justice aussi. J'ai été enfermé, alors il a dit que par suite de la détermination de mon père à vomir dans la Vierge Marie et la vierge qui lui avait été retranchée Quand les hommes sont entrés dans le mihrab et ont vu son état, il l'a aimé, alors il a prié Dieu de lui accorder un fils comme elle, alors elle est sortie confinée, séparée des femmes. le vent tel qu'il est dans ce monde l'eau, et ce vent sort d'une manière sur laquelle est tombée la rencontre entre les époux. A lui tu m'as fait bénéficier, Dieu t'a fait bénéficier des bénédictions de le connaître. Alors je lui ai dit : C'est ton ciel. Il m'a dit : Non, j'hésite entre Jésus et Aaron. Je serai à ceci et à cela, ainsi qu'avec Yusuf et Idris, que la paix soit sur lui. Parce qu'il est le fils de mon cousin. , alors je lui rends visite au ciel et je viens à Aaron parce que ma tante est une sœur pour lui par la religion et la lignée. J'ai dit: Alors, quel est son frère, car entre eux il y a longtemps et un érudit? Il a dit à moi: Et à Thamud leur frère est bon. Quels sont ces frères? Des descendants de Thamud, il est sans aucun doute leur frère Puis il est venu après cela avec la religion : Ne voyez-vous pas les propriétaires des Acha alors qu'ils n'étaient pas de Madyan ? Et Shuaib était de Madyan. Il a dit : À Shuaib est le frère de Madyan, et à Madyan est leur frère Shuaib. Ils ont une relation de parenté, et je suis plus proche de Jésus que je ne le suis d'Aaron, puis il m'a monté au troisième ciel vers Joseph, que la paix soit sur lui, et je lui ai dit, après l'avoir salué, il a répondu, m'a rendu facile et a accueilli, ô Joseph, pourquoi n'as-tu pas répondu à l'appelant quand il t'a appelé?

Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dit de lui-même que s'il devait être affligé de quelque chose de semblable à ce dont j'ai été affligé et qu'il a été appelé, il aurait répondu à l'appelant et ne resterait pas dans prison jusqu'à ce qu'il reçoive la réponse du roi comme disent les femmes

Il m'a dit qu'entre le goût et l'imposition, il y a beaucoup entre le ciel et la terre, entre imposer la matière ou la goûter de soi-même. Celui qui est dans cet état s'empresse de se soulager, et c'est une obligation. Parler avec l'appréciation imposée n'est pas comme parler avec le dégustateur. Ne le voyez-vous pas, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui? Il n'a pas mentionné cela, sauf dans le contexte de m'attribuer la perfection dans ce que je portais de la diffamation contre moi.

Il a dit à propos d'Abraham: Nous avons plus de droit de douter qu'Abraham de ce dont Abraham doutait

Et comme

Il a dit à propos de Lot, que Dieu ait pitié de mon frère Lot, il s'abritait dans un coin fort.

Voyez-vous cela comme un mensonge, interdisez-le à Dieu, car la colonne solide que Lot voulait, c'est la tribu, et la colonne solide que le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a mentionnée, c'est Dieu. Ce que je disais, non, par Dieu, mais s'il avait atteint ce qu'il avait, j'aurais dit ce qu'il a dit, car le cas le plus fort juge le cas le plus faible, et il s'est réuni en Yusuf, qui est le Messager de Dieu , dans deux cas : l'état de prison et l'état de calomnie. En ce qui concerne ce à quoi il l'appelle et à qui il est attribué, il est connu de tous qu'il ne tombe pas de l'égal de celui qui est venu avec son invitation à eux, donc il doit chercher l'acquittement de cela avec eux afin qu'ils croient en ce qu'il a apporté de son Seigneur, et il n'a pas assisté à cette assemblée lui-même afin que le soupçon n'entre pas dans les âmes des personnes présentes avec sa présence et une grande différence entre ceux qui fréquentent un tel lieu et ceux qui ne fréquentent pas. Si la femme n'avait pas trahi Joseph en son absence, elle ne l'aurait pas disculpé, et ajouté la cour à elle-même pour savoir que Joseph


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7616 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7617 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7618 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7619 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 347 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!