Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure des ténèbres louables et des lumières témoins et annexer ceux qui ne sont pas des Gens de la Maison avec les Gens de la Maison, et c'est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 284 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ce que Dieu a révélé et l'ignorance des faits, donc si le représentant parle, des mots doivent être ajoutés à ce que nous avons dit, et ce représentant sépare par lui-même entre toutes les deux lettres et deux mots afin que le second existe et que le premier s'y rapporte , de sorte que ce qu'il veut montrer est organisé par lui pour l'intérêt qu'il connaît. Il entend avec son intellect tout ou partie de ce que l'orateur entendait sauf de la lumière de Dieu avec sa perspicacité. Par conséquent, la part de l'auditeur dans les paroles de l'orateur peut être l'arrangement de ses lettres sans comprendre ce que l'orateur voulait avec ce qu'il parlait.Ce à quoi son ouïe se rapporte de l'arrangement de ses lettres est l'attachement général de tout auditeur, mais il ne sait pas à quoi ces mots lui sont destinés. De même, le monde entier ne connaît des existants que sont les paroles de Dieu que l'existence de leurs objets particuliers, et seuls les gens intelligents de Dieu et intelligents savent à quoi ces existants lui sont destinés. audible, tout comme le parfait serviteur qui parle pour Dieu supplée pour trouver ce qu'il dit en séparant ses paroles, car s'il n'y avait pas sa présence là, l'existence de l'essence de la parole et de la lettre ne serait pas correcte. Il a repris, et tout cela est une représentation monothéiste, pas un mandat autre qu'un monothéisme, en ce qu'il a la subsistance sur les objets des existants avec ce que les actifs sont sur lui du gain, car c'est lui qui est basé sur chaque âme pour ce qu'elle a gagné, et chaque âme avec ce qu'elle a gagné en otage, c'est-à-dire que le droit ne se distinguerait pas de certains d'entre eux. La question est d'un œil comme d'un autre aspect, un exemple de cela est que l'homme en termes de sa définition complète de ses unités est un œil, alors toutes les unités sont un œil en termes d'humanité, sachant que Zayd n'est pas l'œil d'Amr ou l'œil des autres êtres humains. c'est pourquoi la parole de la Présence en tout être n'a pas ajouté autre chose au mot « Sois », mais s'appliquait à tout être, un œil, « Sois » et rien d'autre. Nous savons seulement que cette vérité a trouvé la parole de vérité en lui, qui est le mot être et être, une matière existentielle dont seules l'existence et l'existence sont connues. C'est pourquoi on ne dit pas à l'existant, sois inexistant, et on ne lui dit pas : Être inexistant en raison de l'impossibilité de cela. Dieu a toujours été créateur et toujours préservé, et s'il était sur ce que mentionnent les adversaires des gens de la vérité qui disent que les honneurs demeurent, il n'est pas correct que la vérité soit toujours créatrice ou ait conservé certains de ceux qui existent et s'il n'est pas encore un créateur toujours alors il est toujours avec chaque créature Il est avec vous où que vous soyez et vous êtes mon existence sans aucun doute, rien n'est plus précis que la tâche de séparer les mots pour celui qui sait ce que nous avons mentionné

[ La septième accusation, qui est l'accusation dans les actions extérieures et intérieures en présence de l'homme ]

Quant à la septième représentation, c'est la représentation dans les actions apparentes et intérieures dans l'existence d'une personne, qui est ce qu'elle s'apporte en termes d'actions et d'entités, non ce qu'elle apporte aux autres dans les autres, et son verset de le Livre de Dieu Tout-Puissant disant: Jusqu'à ce que nous le sachions et la connaissance en est un ancien attribut, et cette connaissance spéciale et apparente de l'affliction est ce qu'il veut ici par procuration en lui. sur lui et que dans sa main est le royaume de toutes choses, alors il s'est décrit lui-même comme omnipotent dans ce verset. La supplication a envahi tout notre être, de sorte qu'il ne reste aucune partie de nous qui doive prêter attention aux autres. La réponse s'est sans aucun doute produite immédiatement sans délai, nous savions donc par cette épreuve la sincérité de notre démarche, car nous savions la véracité de ce qu'il racontait de lui-même. que la supplication est correcte dans sa parole, et Nous vous testerons jusqu'à ce que nous sachions qui parmi vous s'efforce et ceux qui sont patients. S'il est un vrai prétendant comme les messagers, et quiconque est véridique dans sa réclamation, alors il établit la preuve de sa sincérité avec ce que nous lui avons donné de demander des preuves. pas eu, et il n'existait pas avec ce dont nous l'accusions. Le représentant lui a dit, car Dieu apporte le soleil de l'est. Alors il l'a apporté de l'ouest, ce qui est une affaire possible, donc celui qui a mécru était étonné, et l'argument a été établi contre lui. Le Seigneur, quand nous avons affirmé cela, alors il nous a commandé d'être affligés


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7349 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7350 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7351 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7352 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7353 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 284 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!